ويكيبيديا

    "أسعار الصرف السائدة في السوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tipos de cambio de mercado
        
    • los TCM
        
    • los tipos de cambio del mercado
        
    • de TCM
        
    • el TCM
        
    • del tipo de cambio de mercado
        
    • del TCM
        
    • tipo de cambio del mercado
        
    • TCM que
        
    • tipos de cambio de mercado son
        
    También está de acuerdo en que los tipos de cambio de mercado son los adecuados para comparar los ingresos nacionales de los diferentes países. UN ويوافق وفده أيضا على أن أسعار الصرف السائدة في السوق هي اﻷسعار المناسبة لمقارنة الدخول القومية لمختلف البلدان.
    En segundo lugar, los tipos de cambio de mercado proporcionados por el FMI deben aplicarse uniformemente al cálculo de las tasas de prorrateo de todos los Estados Miembros. UN والثاني هو ضرورة تطبيق أسعار الصرف السائدة في السوق والتي يقدمها صندوق النقد الدولي، بصورة موحدة عند حساب معدلات اﻷنصبة المقررة لجميع الدول اﻷعضاء.
    83. Existían cuatro argumentos principales para apartarse de la utilización de los TCM en el cálculo de la escala de cuotas. UN ٨٣ - هناك أربع حجج رئيسية لعدم استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق في حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
    La Comisión llegó a la conclusión de que emplear TCAP relativos era en general el método más adecuado desde el punto de vista técnico para ajustar los TCM. UN وخلصت اللجنة إلى أن المنهجية النسبية لحساب أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار هي أسلم طريقة من الناحية الفنية لتعديل أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Por último, la delegación de la República de Corea estima, como la Comisión, que sería preferible seguir utilizando los tipos de cambio del mercado. UN وفي اﻷخير، يرى وفد جمهورية كوريا، مع اللجنة، أن من اﻷفضل الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق.
    los tipos de cambio de mercado (TCM) varían considerablemente de un año a otro e incluso de un día para otro. UN وتتقلب أسعار الصرف السائدة في السوق اختلافا كبيرا من سنة إلى أخرى بل ومن يوم إلى آخر.
    Criterios para decidir cuándo deben sustituirse los tipos de cambio de mercado UN معايير تقرير الوقت الذي ينبغي فيه الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق
    Resumen de las ventajas y desventajas de varios métodos de ajuste de los tipos de cambio de mercado (TCM) UN موجز مزايا وعيوب مختلف طرق تعديل أسعار الصرف السائدة في السوق
    En lo que respecta al tipo de cambio, la cuestión se reduce en última instancia a una elección entre los tipos de cambio de mercado (TCM) y los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP). UN أما فيما يتعلق بأسعار التحويل اﻷكثر ملاءمة، فقد تقلصت تلك المسألة في نهاية المطاف إلى الخيار بين أسعار الصرف السائدة في السوق وأسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار.
    El Grupo apoya la conclusión de la Comisión de Cuotas de que deben seguir utilizándose los tipos de cambio de mercado (TCM). UN وأعرب عن تأييد المجموعة للنتيجة التي توصلت إليها لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق.
    El Uruguay también apoya la eliminación gradual del sistema de límites y la utilización de los tipos de cambio de mercado proporcionados por el FMI. UN وذكر أن أوروغواي تؤيد أيضا اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود واستخدام أسعار الصرف السائدة في السوق والمقدمة من صندوق النقد الدولي.
    Por lo que se refiere a la cuestión de los tipos de cambio, los países nórdicos comparten la opinión de la Comisión de Cuotas de que los TCM deben constituir la regla y los TCAP la excepción. UN أما فيما يتصل بمسألة أسعار الصرف، فإن بلدان الشمال اﻷوروبي تؤيد رأي اللجنة الذي مفاده أن أسعار الصرف السائدة في السوق يجب أن تكون القاعدة وأن أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار هي الاستثناء.
    Un experto señaló que era importante atenuar los efectos de las fluctuaciones de los TCM y que, en teoría, una forma de lograr ese objetivo consistía en utilizar para los TCM un período básico relativamente largo. UN واعتبر أحد الخبراء أن من المهم تعديل تأثير التقلبات المفرطة في أسعار الصرف السائدة في السوق وأن تطبيق فترة أساس طويلة نسبيا بالنسبة لسعر الصرف السائد في السوق يعتبر، نظريا، أحد سبل بلوغ هذا الهدف.
    En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM. UN وبالنسبة إلى الدول الأعضاء التي لديها معدلات تغيير تفوق مستويات العتبة المحددة مسبقا، سيواصَل النظر في حالاتها باستخدام رقم قياسي لتقدير إلى أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Se basa en gran parte en los TCM por lo que no puede ajustarse plenamente a los casos de inflación alta en que no se hayan introducido los cambios apropiados en los TCM UN يستند إلى حد بعيد إلى أسعار الصرف السائدة في السوق، وعليه لا يستطيع أن يتكيف تماما مع حالات التضخم المرتفع دون حدوث تغييرات ملائمة في أسعار الصرف السائدة في السوق المرفق الثاني
    En su 65° período de sesiones, la Comisión examinó una propuesta de varios componentes para adoptar un enfoque más sistemático que ayudara a decidir los TCM que deberían sustituirse al preparar la siguiente escala de cuotas. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها الخامسة والستين في اقتراح متعدد الطبقات من أجل نهج أكثر انتظاما لتقرير ما هي أسعار الصرف السائدة في السوق التي ينبغي استبدالها عند إعداد جدول الأنصبة المقررة التالي.
    En el caso de aquellos países cuyo INB pueda verse muy afectado por la aplicación de los tipos de cambio del mercado deben emplearse tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN وينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بالنسبة للبلدان التي يؤدي تطبيق أسعار الصرف السائدة في السوق إلى تشويه دخلها القومي الإجمالي بدرجة ملموسة.
    En cuanto a los países que no eran miembros del FMI, respecto de los cuales no se disponía de TCM, también se utilizaron los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN أما بالنسبة للدول غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، فإن أسعار الصرف السائدة في السوق غير متاحة، ولذلك استخدمت أيضا أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Supone que el TCM promedio es el " apropiado " , lo que puede no ser cierto en algunos casos, por ejemplo, cuando las autoridades financieras fijan el TCM UN تفترض أن متوسط أسعار الصرف السائدة في السوق هو سعر الصرف " الملائم " السائد في السوق وهو ما قد لا يكون صحيحا، على سبيل المثال، عندما تقوم السلطات المالية بتحديد أسعار الصرف السائدة في السوق
    Un enfoque consistiría en modificar los umbrales de los dos parámetros, es decir, el factor de crecimiento del INB per capita y el índice de valoración del tipo de cambio de mercado. UN وتتمثل طريقة التعديل الأولى في تغيير العتبات الخاصة بالمعيارين الرئيسيين المتمثلين في مُعامل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي والرقم القياسي لتقييم أسعار الصرف السائدة في السوق.
    La metodología para el cálculo de los TCAP fue elaborada por la División de Estadística a fin de ajustar los tipos de cambio para la conversión en dólares de los Estados Unidos teniendo en cuenta únicamente los cambios de los precios relativos en la economía de los respectivos Estados Miembros y los Estados Unidos, que se refleja en el índice de valoración del TCM. UN ووضعت شعبة الإحصاءات منهجية أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار لتكون وسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بحيث لم تأخذ في اعتبارها إلا تقلّب الأسعار النسبي في اقتصاد كل دولة من الدول الأعضاء والولايات المتحدة، وهو ما ينعكس في الرقم القياسي لتقييم أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Las operaciones de los administradores de inversiones ejecutadas en otras monedas se contabilizan en dólares al tipo de cambio del mercado vigente al momento de la operación. UN والمعاملات التي ينفذها مديرو الاستثمار بعملات أخرى تحول إلى الدولار حسب أسعار الصرف السائدة في السوق وقت المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد