ويكيبيديا

    "أسعار الفائدة الطويلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tipos de interés a largo
        
    • tasas de interés de largo
        
    • tipo de interés a largo
        
    • acciones
        
    • tasas de largo
        
    Propugnaron la reducción de los tipos de interés a largo plazo y la de la volatilidad de los tipos de cambio. UN وأعرب عن ضرورة خفض أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل والتقليل من تقلبات أسعار الصرف.
    En vez de responder a las condiciones monetarias internas, los tipos de interés a largo plazo en el Reino Unido parecían seguir la tendencia alcista de los Estados Unidos. UN وبدلا من الاستجابة لﻷوضاع النقدية المحلية، بدا أن أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل في المملكة المتحدة قد اتبعت حركات اﻷسعار التصاعدية في الولايات المتحدة.
    Al fijarse como objetivo el aumento del superávit primario, el Gobierno esperaba reducir los tipos de interés a largo plazo para estimular las inversiones y, por ende, el crecimiento. UN وكانت الحكومة تأمل أن تتمكن عن طريق العمل على زيادة الفائض الأولي من خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل بغية حفز الاستثمار وبالتالي النمو.
    Sin embargo, luego de la aprobación del conjunto de iniciativas presupuestarias de agosto de 1993, las perspectivas de una reducción del déficit han contribuido a disminuir las tasas de interés de largo plazo. UN بيد أنه بعد تمرير جملة بنود للميزانية في آب/أغسطس ١٩٩٣ فقد ساعد احتمال خفض العجز على تخفيض أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل.
    La Fed ha seguido su estrategia de bajas tasas de interés de largo plazo para estimular la actividad económica. En este momento, el alcance del estímulo parece muy pequeño y el riesgo de burbujas financieras es cada vez más preocupante. News-Commentary كان بنك الاحتياطي الفيدرالي يلاحق استراتيجية أسعار الفائدة الطويلة الأجل المنخفضة على أمل تحفيز النشاط الاقتصادي. وعند هذه النقطة، فإن مدى التحفيز يبدو ضئيلاً للغاية، ويصبح خطر نشوء الفقاعات المالية مقلقاً على نحو متزايد.
    tipo de interés a largo plazob (porcentaje) UN )النسبة المئوية( أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل)ب(
    Las políticas de crecimiento específicas debían complementarse con políticas monetarias y financieras que mantuvieran los tipos de interés a largo plazo por debajo de las tasas de crecimiento del PIB. UN ويلزم أن تؤازر سياسات النمو المحددة سياسات نقدية ومالية تُبقي على أسعار الفائدة الطويلة الأجل دون معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي؛
    Las políticas de crecimiento específicas debían complementarse con políticas monetarias y financieras que mantuvieran los tipos de interés a largo plazo por debajo de las tasas de crecimiento del PIB. UN ويلزم أن تؤازر سياسات النمو المحددة سياسات نقدية ومالية تُبقي على أسعار الفائدة الطويلة الأجل دون معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي؛
    La corrección de los valores en posesión de los bancos centrales podría provocar entonces un aumento brusco de los tipos de interés a largo plazo, lo que resulta en pérdidas para los tenedores de bonos y en una revocación de las subidas de precios de los activos. UN ويمكن أن يؤدي تدني الأوراق المالية في حوزة المصارف المركزية إذن إلى زيادة مفاجئة في معدلات أسعار الفائدة الطويلة الأجل تسفر عن خسائر لدى حملة السندات وعكس ارتفاع أسعار الأصول.
    Sin embargo, puesto que no había ninguna presión aparente de los precios, la consecuencia inicial fue que las expectativas del mercado resucitaron el espectro de una posible inflación, y los mercados financieros a largo plazo respondieron invirtiendo bruscamente la baja de los tipos de interés a largo plazo al desplomarse los precios de las obligaciones. UN إلا أنه بالنظر إلى عدم وجود أي ضغط بيﱢن على اﻷسعار، فقد تمثل اﻷثر اﻷولي في تركيز التوقعات السوقية على شبح التضخم المرتقب، وقد استجابت اﻷسواق المالية الطويلة اﻷجل استجابة أدت على نحو سريع ومفاجئ إلى عكس اتجاه الانخفاض في أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل مع انهيار أسعار السندات.
    Puesto que en 1995 se invirtieron sustancialmente las anteriores tendencias alcistas en los tipos de interés a largo plazo, cabe esperar que ello preste apreciable apoyo al crecimiento económico en el próximo período. UN ٧ - ومن المتوقع أن يوفر التغير الكبير في الاتجاه الذي طرأ في عام ١٩٩٥ على الارتفاعات السابقة في أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل، دعما هاما للنمو الاقتصادي في الفترة المقبلة.
    Aunque los bancos centrales y los ministerios financieros determinan en gran parte los tipos de interés a muy corto plazo, los movimientos de los tipos de interés a largo plazo dependen más del mercado y reflejan la opinión de éste acerca de la tendencia de determinadas variables esenciales, como la inflación y los tipos de cambio. UN وإذا كانت المصارف المركزية ووزارات المالية هي التي تقرر الى حد كبير أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل، فإن التغيرات التي تشهدها أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل تقررها السوق في اﻷغلب وتعكس تقدير السوق لاتجاه المتغيرات الرئيسية، من قبيل مستقبل التضخم وتقلبات أسعار الفائدة.
    Por otra parte, la persistencia de cuantiosos déficit fiscales podría desencadenar un alza de los tipos de interés a largo plazo en los Estados Unidos que probablemente se propagaría a la zona del euro y al Japón, con consecuencias negativas para las partidas de gastos sensibles a las fluctuaciones de los intereses. UN وفضلا عن ذلك، فإن العجز المالي الكبير بشكل ثابت يمكن أن يتسبب في ارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل في الولايات المتحدة، مما يحتمل أن يصل أثره إلى منطقة اليورو واليابان، بما يترتب على ذلك من آثار معاكسة بالنسبة لبنود الإنفاق التي تتأثر بالفائدة.
    Los riesgos guardan relación con la posibilidad de una nueva y pronunciada elevación del precio del petróleo, una corrección desordenada de los desequilibrios mundiales con la consiguiente apreciación del euro, y un fuerte aumento de los tipos de interés a largo plazo en el caso de que se haga una evaluación más pesimista de las perspectivas de inflación en los mercados financieros. UN وهي تتعلق باحتمال حدوث ارتفاع واضح آخر في أسعار النفط، وتسوية حالات اختلال التوازن العالمية بشكل غير منظم وما يرتبط بذلك من ارتفاع متجدد كبير في قيمة اليورو، وزيادة أكثر حدة في أسعار الفائدة الطويلة الأجل في حالة إجراء تقييم أكثر تشاؤما لتوقعات التضخم في الأسواق المالية.
    Para los países con acceso a los mercados internacionales de bonos, la evolución de los tipos de interés a largo plazo observada desde comienzos de 2013 podría plantear problemas particulares. UN 53 - وبالنسبة للبلدان القادرة على الوصول إلى أسواق السندات الدولية، يمكن أن يشكل تنامي أسعار الفائدة الطويلة الأجل الذي لوحظ منذ بداية عام 2013 تحديات خاصة.
    Y la perspectiva de aumentar las tasas de corto plazo implica que los inversores ya no necesitan mantener bonos de largo plazo para lograr un rendimiento mayor durante los próximos años. Si bien es difícil anticipar hasta dónde aumentarán eventualmente las tasas de interés de largo plazo, el gran déficit presupuestario y el creciente nivel de la deuda nacional sugieren que la tasa real será superior al 2 %. News-Commentary وبرغم صعوبة توقع مدى ارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل في نهاية المطاف، فإن عجز الميزانية الضخم وارتفاع مستويات الدين الوطني يشير إلى أن سعر الفائدة الحقيقي سوف يكون أعلى من 2%. وقد يؤدي ارتفاع معدل التضخم المتوقع أيضاً إلى ارتفاع سعر الفائدة الاسمي الإجمالي إلى أكثر من 5%.
    tasas de interés de largo plazoc Italiad UN أسعار الفائدة الطويلة اﻷجل)ج(
    En lo que se refiere a las hojas de balance, aunque una disminución temporal de las tasas de interés de largo plazo empujara a la alza el valor de los activos, es improbable que las familias con una carga de deuda y con perspectivas inciertas de empleo se apresuren a consumir. Después de todo, el efecto riqueza funciona solamente cuando las personas piensan que ésta es permanente. News-Commentary وعلى جانب القوائم المالية، وحتى لو أدى الانحدار المؤقت في أسعار الفائدة الطويلة الأجل إلى ارتفاع قيم الأصول، فإن الأسر المثقلة بالديون التي تعيش في ظل توقعات غير مؤكدة فيما يتصل بفرص العمل من غير المرجح أن تندفع إلى الاستهلاك. والواقع أن تأثير الثروة لا يعمل إلا إذا اعتقد الناس عن يقين بأن الثروة دائمة.
    Tercero, el tipo de interés a largo plazo para Alemania quedará igual, porque este país no será garante del esquema de reconversión ni respaldará la emisión de bonos del BCE. News-Commentary ثالثا، لن تتأثر أسعار الفائدة الطويلة الأجل في ألمانيا، لأن ألمانيا لن تضمن برنامج تحويل الدين ولن تدعم إصدار سندات البنك المركزي الأوروبي.
    Para empezar, los bancos centrales en las economías avanzadas (Estados Unidos, la zona del euro, el Reino Unido y Japón) mantienen tasas de referencia cercanas a cero y se han mantenido bajas las tasas de interés de largo plazo. Esto está impulsando los precios de otros activos riesgosos, como las acciones y el crédito. News-Commentary الواقع أن الأسواق العالمية لم تتفاعل مع الأحداث الحالية لأسباب عديدة. فبادئ ذي بدء، لا تزال البنوك المركزية في الاقتصادات المتقدمة (الولايات المتحدة ومنطقة اليورو والمملكة المتحدة واليابان) حريصة على الإبقاء على أسعار الفائدة الرسمية قريبة من الصفر، كما ظلت أسعار الفائدة الطويلة الأجل منخفضة. وهذا كفيل بزيادة أسعار الأصول الأخرى الخطرة مثل الأوراق المالية والائتمان.
    Un salto en las tasas de largo plazo reduciría el precio de los BDJ, destruyendo la riqueza de los hogares y, a su vez, reduciendo el gasto de los consumidores. Las mayores tasas de interés también corresponderían a los bonos corporativos y los créditos bancarios, lo que debilitaría la inversión de las empresas. News-Commentary وارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل يعني انخفاض سعر سندات الحكومة اليابانية، وتدمير ثروات الأسر، وبالتالي خفض الإنفاق الاستهلاكي. وسوف تنطبق أسعار الفائدة المرتفعة أيضاً على سندات الشركات والقروض المصرفية، وهذا يعني بالتالي إضعاف الاستثمار في الأعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد