ويكيبيديا

    "أسعار صرف العملات الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tipos de cambio
        
    • cambiario
        
    • diferencias cambiarias
        
    • tipos de cambio de divisas
        
    • variaciones cambiarias
        
    • salidas de divisas
        
    • tipo de cambio de divisas
        
    • monetario en divisas
        
    Efectos de las variaciones en los tipos de cambio de la moneda extranjera UN آثار التغييرات في أسعار صرف العملات الأجنبية
    Efectos de las variaciones de los tipos de cambio de divisas UN آثار التغيّر في أسعار صرف العملات الأجنبية
    Este análisis se basa en las variaciones de los tipos de cambio de las monedas extranjeras que el UNICEF consideró que eran razonablemente posibles a la fecha de presentación de la información. UN ويستند هذا التحليل إلى تغيرات أسعار صرف العملات الأجنبية التي اعتبرتها اليونيسيف ممكنة حتى تاريخ كتابة التقرير.
    Por ello, el OOPS está expuesto al riesgo cambiario derivado de fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف.
    1 Los datos para 2003 incluyen pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias. UN (1) بيانات عام 2003 - شاملة المكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات الأجنبية.
    De 2003 en adelante, los datos incluyen las pérdidas y ganancias por variaciones cambiarias. UN تشمل أرقام عام 2003 وما بعده المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات الأجنبية.
    Por ello, el OOPS está expuesto al riesgo cambiario derivado de fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف.
    El riesgo de tipo de cambio se refiere al riesgo debido a las variaciones de los tipos de cambio. UN وتشير مخاطر العملات إلى مخاطر ناجمة عن التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية.
    3.5. Fluctuaciones de los tipos de cambio 28 UN 3-5 تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية 20
    3.5. Fluctuaciones de los tipos de cambio UN 3-5 تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية
    :: Crear un mecanismo estable y previsible para que los países en desarrollo puedan ejercer la opción de excluirse de sus obligaciones comerciales en la medida en que sea necesario para compensar el efecto de los desajustes de los tipos de cambio en sus economías; UN :: إنشاء آليات منتظمة يمكن التنبؤ بها تضمن للبلدان النامية خيار الخروج الممكن من التزاماتها التجارية ضمن الحدود اللازمة للتعويض عن أثر تباينات أسعار صرف العملات الأجنبية على اقتصاداتها
    ▪ Riesgo derivado de las fluctuaciones monetarias: La ONUDI recibe contribuciones de algunos Estados Miembros y de donantes en monedas distintas del euro, y por ello está expuesta a riesgos derivados de las fluctuaciones en los tipos de cambio de divisas. UN ▪ مخاطر أسعار صرف العملات: تتلقى اليونيدو اشتراكات من البلدان الأعضاء والمانحين بعملات غير اليورو وتكون بالتالي معرّضة لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناجمة عن تقلّب تلك الأسعار.
    El riesgo cambiario es el riesgo de que el valor de las inversiones en monedas que no sean el dólar de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en las tasas de cambio de las monedas extranjeras respecto del dólar de los Estados Unidos. UN مخاطر العملة هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    El riesgo cambiario se cifra en la posibilidad de que el valor de las inversiones no denominadas en dólares de los Estados Unidos fluctúe como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de las monedas extranjeras al dólar de los Estados Unidos. UN مخاطر العملات هي مخاطر تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بغير دولار الولايات المتحدة نتيجة للتغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    1 Los datos para 2004 incluyen pérdidas y ganancias por diferencias cambiarias. UN (1) بيانات عام 2004 - شاملة المكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات الأجنبية.
    Las ganancias y pérdidas de mercado no realizadas respecto de valores y las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias se distribuyen proporcionalmente entre todos los participantes sobre la base de sus saldos al fin del ejercicio; UN وتوزع الأرباح/الخسائر غير المحققة المرتبطة بالأوراق المالية والأرباح/الخسائر الناشئة عن أسعار صرف العملات الأجنبية على المشاركين استنادا إلى أرصدتهم في نهاية السنة؛
    Además, en 2008 se modificaron los procesos de registro de contribuciones del ACNUR y los sistemas financieros no pudieron reflejar los múltiples tipos de cambio de divisas extranjeras en un mes dado. UN وعلاوة على ذلك، تم تعديل عمليات تسجيل التبرعات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008 ولم تستطع النظم المالية مواكبة التغيرات المتعددة في أسعار صرف العملات الأجنبية في الشهر الواحد.
    De 2004 en adelante, los datos incluyen las pérdidas y ganancias por variaciones cambiarias. UN تشمل أرقام عام 2003 وما بعده المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات الأجنبية.
    i) Según las normas del CMB, las salidas de divisas motivadas por la adquisición de propiedades, plantas y equipo se pueden capitalizar cuando se empiezan a utilizar los activos correspondientes. UN `1` وفقاً لقواعد مجلس أسواق المال يمكن أن تُخصم من رأس المال خسائر أسعار صرف العملات الأجنبية التي تنشأ عن اقتناء الممتلكات والمعامل والمعدات بعد استخدام الأصول المعنية.
    Más: Fluctuaciones netas del tipo de cambio de divisas UN زائد: صافي تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد