ويكيبيديا

    "أسعى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • busco
        
    • tratando
        
    • intentando
        
    • voy
        
    • intento
        
    • buscando
        
    • tras
        
    • buscar
        
    • trato
        
    • busqué
        
    • persigo
        
    • intención
        
    • trataré
        
    • solicito
        
    • pretendo
        
    busco asilo político de los Estados Unidos. Open Subtitles أسعى اللجوء من الولايات المتحدة الأمريكية.
    busco un pectoral mágico que yace más allá del desfiladero. Open Subtitles أسعى للحصول على الصندوق السحرى الذى يوجد خلف هذا المضيق الجبلى
    También estoy tratando de construir puentes con otras entidades que tienen mandatos temáticos en el ámbito de los derechos humanos. UN وإنني أسعى أيضاً إلى بناء جسور مع الأشخاص الآخرين المكلفين بولايات مواضيعية في مجال حقوق الإنسان.
    No estoy intentando juzgarte o nada de eso porque yo estaba allí en la universidad también, y me cité con mi parte justa de presonas aburridas, Open Subtitles أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار
    El tipo huyó con 15 mil míos. ¡Voy tras él! ¿Qué otra cosa haría? Open Subtitles إذا رجل أخذ نصف مالي، سوف أسعى وراءه، ماذا تظن برأيك سأفعل؟
    No intento salvarlos a todos, intento salvar a mi esposa, que decidió darme una sorpresa en el aire. Open Subtitles أنا لا أسعى لانقاذ الجميع، أنا في محاولة لإنقاذ زوجتي، الذين قرروا يفاجئني في الجو.
    Hoy sigo buscando la belleza en la creatividad humana y no humana. TED اليوم، مازلت أسعى لإيجاد الجمال في الإبداع البشري والغير بشري.
    Buen griego, yo no busco la fortuna. Open Subtitles للأسف؛ يا يوناني يا طيب؛ أنا لا أسعى للثروة؛
    No busco crear una versión de Oz de la Coalición Arcoiris. Open Subtitles و أنا لا أسعى لخَلق نُسخَة مِن اتحاد قَوس قُزَح هُنا في أوز
    - Sólo busco compensación. Open Subtitles و كُل ما أسعى إليهِ هُنا هوَ تَعويضٌ بَسيط كلا.
    Pero no guardo rencor ni busco venganza. Open Subtitles لكنني لا أذكر أية كراهية و لا أسعى للانتقام
    Oh, seguro, pero apúrate y súbete... porque estoy tratando de salir rápido. Open Subtitles لأنني أسعى إلى جعل خروج سريع. أختي وأنا في معركة، ، وكذلك، انها مجنونة قليلا.
    Estoy tratando de deshacerme de él pero el sindicato no me lo permite. Open Subtitles أنا أسعى للتخلُص منه ولكن النقابة لن تسمح لى بذلك
    Me aprovecharé de todo lo que pueda. ¡Estoy intentando salvarte la vida! Open Subtitles سأنال كل مكسب يُمكنني الوصول له أنا أسعى لإنقاذ حياتكِ
    Porque estoy intentando organizarnos, no puedo trabajar, los patrones no quieren verme. UN لأنني أسعى إلى تنظيم أنفسنا، لا أستطيع العمل، والملاك لا يريدون رؤيتي.
    No voy a tratar de analizar todos los elementos perturbadores que, con el paso de los años, se han introdu-cido en la escala de cuotas. UN لن أسعى إلى تحليل جميع العناصر المشوهة التي لازمت جدول اﻷنصبة المقــررة على مر السنين.
    A lo que voy es al hecho de que, pese a todas las dificultades de la cuestión, en la actualidad es absolutamente necesario que se modifique el statu quo. UN ولكن ما أسعى إليه في الواقع هو أنه على الرغم من جميع الصعوبات القائمة، توجد اﻵن حاجة قوية ﻹحداث تغيير في الوضع القائم.
    Creo que muchas de las cosas que hice cuando era más joven... fueron un intento de vengarme de él, o algo así... por la manera en que me trató. Open Subtitles أعتقد أن تلك الأشياء التي فعلتها و أنا صغيرٌا بالعمر محاولة أن أسعى بالرد لما حظيت به في طفولتي بسبب ما كان يُعاملني به
    Quizá por eso yo gobierno este pequeño mundo... mientras tú sigues en esa vieja nave buscando sobras. Open Subtitles وربما هذا هو سبب أننى أسعى فى هذا العالم الصغير وأنت مازلت بهذه السفينه القديمه الأقرب لصندوق النفايات
    En lo que concierne al chantaje... sólo piensa que iré tras Nancy. Open Subtitles وبالنسبة للإبتزاز فأنت تظنين إننى أسعى وراء نانسى
    Otra podría ser que me esfuerzo por buscar justicia donde no hay. Open Subtitles فَهمٌ آخَر يُمكنَ أن يَكون أني أسعى للعَدالَة عِندما تُفقَد
    Bien, no trato de poner las cosas peor, pero unas semanas atrás, el garage fue destruido por asesinos. Open Subtitles حسنا، أنا لا أسعى لجعل الأمور أسوأ، ولكن قبل بضعة أسابيع، المرآب وقد مزقها القتلة.
    Y dice algo así: "Solo tengo un minuto solo 60 segundos en él, forzados, no puedo rechazarlos, no los busqué, no los elegí, TED وهي تقول شيئًا من هذا القبيل: "ليس لدي سوى دقيقة واحدة، بها فقط 60 ثانية، أُجبرتُ عليها، لا يمكنني رفضها، لم أسعى لها، ولم أختارها،
    Lo que persigo salvará muchas vidas. No me voy a echar atrás. Open Subtitles ما أسعى إليه هو إنقاذ الكثير . من الأرواح وأنا لن أستسلم لليأس
    Para concluir, desearía simplemente asegurarles, en caso de que fuera necesario, que me considero el Presidente de todos y que tengo la intención de seguir siéndolo hasta el final de mi mandato, garantizando el bienestar de todos. UN وختاماً، أود بكل بساطة أن أؤكد لكم، إذ كان هناك لزوم للتأكيد، أنني أعتبر نفسي رئيسكم جميعاً وأنني أعتزم أن أظلَّ كذلك حتى نهاية فترة رئاستي، فيما أسعى إلى ضمان صالح الجميع.
    Más bien trataré de añadir interrogantes al tema del que hablaré. TED لكني أسعى جاهدا لزيادة الأسئلة المطروحة.
    Este es, señora Presidenta, el informe que hice distribuir la semana pasada y para el que ahora solicito el consenso. UN هذا هو التقرير الذي قمت بتعميمه في الاسبوع الماضي والذي أسعى اﻵن الى توافق في الرأي بشأنه.
    En la enmienda que pretendo que se examine se invita a Cuba a hacer precisamente eso. UN والتعديل الذي أسعى إلى مناقشته يدعو كوبا إلى أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد