Además, la oradora confirma que en el texto definitivo se mantendrá la nota de pie de página porque es importante. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ﻷنها هامة. |
En relación con el elemento 3, proponemos el siguiente texto, que recoge la nota de pie de página 8: | UN | فيما يتعلق بالركن 3 نقترح النص التالي الذي يتناول الحاشية الواردة في أسفل الصفحة: |
La existencia de opiniones individuales se menciona de forma sistemática en una nota al pie de página en la que se indica que el texto les será comunicado en cuanto esté disponible. | UN | ويشار عادة إلى الآراء الفردية في حاشية في أسفل الصفحة يذكر فيها أن النص سيرسل إليها حالما يكون متاحاً. |
Recuerden, todas las citas deben tener su nota a pie de página. | Open Subtitles | تذكروا، يجب كتابة جميع الاقتباسات أسفل الصفحة |
Por favor lea el texto subrayado Al final de la página. | Open Subtitles | رجاء أقرأ العنوان الملون في أسفل الصفحة |
Quizá podría indicarse en una nota de pie de página o en la Guía que la multiplicidad de métodos propuestos tiende a reflejar el estado de la práctica en los distintos países. | UN | ولعل باﻹمكان اﻹشارة في حاشية في أسفل الصفحة أو في `الدليل` الى أن تعدد الطرق المقترحة يرمي الى ايراد ما جرت عليه الممارسات في شتى البلدان. |
17. El PRESIDENTE señala que el artículo 22 tiene dos notas de pie de página relativas a las expresiones " ecosistemas " y " daños sensibles " , que serán examinadas más adelante. | UN | ١٧ - الرئيس: أشار إلى أن المادة ٢٢ مشفوعة بحاشيتين في أسفل الصفحة تتعلقان بعبارتي " النظام اﻹيكولوجي " و " الضرر الجسيم " اللتين سينظر فيهما لاحقا. |
Asimismo, el Sr. Kälin señala que existe un incipiente consenso sobre la incorporación de dos notas de pie de página que hagan referencia al párrafo 11 de la Observación General No. 31 y al párrafo 64 del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | ورأى أيضاً أن ثمة اتفاقاً في الآراء بصدد إدخال حاشيتين في أسفل الصفحة تحيلان على التوالي إلى الفقرة 11 من التعليق العام رقم 31، وإلى المادة 64 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
Dado que la nota de pie de página se había incluido en inglés y no se había facilitado ninguna traducción de la nota al autor, no se había llevado a cabo ninguna impugnación durante la audiencia y en los meses siguientes. | UN | وحيث إن الإشارة المرجعية أسفل الصفحة وُضعت باللغة الإنكليزية ولم تُقدم ترجمتها لصاحب الشكوى، لم يُعترض على ذلك خلال جلسة الاستماع والشهور التي تلتها. |
Dado que la nota de pie de página se había incluido en inglés y no se había facilitado ninguna traducción de la nota al autor, no se había llevado a cabo ninguna impugnación durante la audiencia y en los meses siguientes. | UN | وحيث إن الإشارة المرجعية أسفل الصفحة وُضعت باللغة الإنكليزية ولم تُقدم ترجمتها لصاحب الشكوى، لم يُعترض على ذلك خلال جلسة الاستماع والشهور التي تلتها. |
Asimismo, al comienzo del texto del proyecto de Ley Modelo podría incluirse una nota de pie de página en que se precisara que además de los dos métodos principales de contratación pública de servicios, la Ley Modelo propone diversos métodos facultativos y que, si lo desean, los Estados pueden no incorporarlos a su derecho interno. | UN | وباﻹمكان من جهة أخرى إدراج حاشية في أسفل الصفحة في بداية نص مشروع القانون النموذجي تشير الى أنه الى جانب الطريقتين الرئيسيتين لاشتراء السلع واﻹنشاءات ، يقترح القانون النموذجي عدة طرق اختيارية، وأنه يجوز للدول ألا تدرجها في تشريعها. |
6. El PRESIDENTE recuerda que más adelante habrá que volver a reflexionar acerca de la estructura del proyecto de Ley Modelo y en especial, sobre la inclusión de notas de pie de página. | UN | ٦ - الرئيس: ذكــر أنـه ينبغي فــي وقــت لاحق التفكير من جديد في هيكل مشروع القانون النموذجي، ولا سيما في إدراج حواشي أسفل الصفحة. |
b) Añádase la siguiente nota al pie de página | UN | )ب( تضاف الحاشية التالية في أسفل الصفحة ٣: |
Por ello sería preferible incluir el texto de la sección E propuesta como una nota de pie de página, no como un nuevo párrafo. | UN | وهذا هو السبب في أن من اﻷفضل جعل محتوى القسم )هاء( المقترح حاشية أسفل الصفحة وليس فقرة جديدة. |
87. El Sr. KASSEME (Siria) pregunta si las notas de pie de página figurarán en la convención. | UN | ٨٧ - السيد الكسم )الجمهورية العربية السورية(: تساءل عما إذا كانت الحواشي الواردة أسفل الصفحة ستدرج في الاتفاقية. |
56. La Sra. CHANET pregunta si se mantendrá en el texto definitivo la nota de pie de página 1 anunciada en el párrafo, como ella quisiera. | UN | ٦٥- السيدة شانيه سألت عما اذا كان سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ١ والمعلنة في هذه الفقرة، وقالت إنها تأمل في اﻹبقاء عليها. |
67. El Sr. FRANCIS señala la posibilidad de añadir una nota a pie de página que precise que el Comité no ha indicado si se trata en todos los casos de reservas en el sentido propio del término. | UN | ٧٦- السيد فرانسيس أشار إلى إمكانية إضافة حاشية في أسفل الصفحة للتوضيح بأن اللجنة لم تحدد ما إذا كان اﻷمر يتعلق في جميع الحالات بتحفظات بالمعنى الحقيقي للكلمة. |
Teme que esto dé lugar a una exposición interminable sobre las medidas de tipo legislativo y reglamentario adoptadas en todos los ámbitos. Más valdría señalar a la atención de la delegación senegalesa, con una nota a pie de página o de otro modo, la necesidad de exponer la forma en que se han atendido las observaciones finales del Comité respecto de cada una de las cuestiones tratadas. | UN | وأعرب عن خشيته من أن يؤدي هذا إلى عرض لا نهاية له للتدابير التشريعية أو التنظيمية المعتمدة في كافة المجالات وربما يكون اﻷفضل إيراد حاشية أسفل الصفحة أو بطريقة أخرى تسترعي انتباه وفد السنغال إلى ضرورة عرض السبل التي استخدمت لﻷخذ بملاحظات اللجنة النهائية بخصوص كل من المسائل التي تنوولت. |
32. El Sr. KLEIN aprueba la propuesta del Sr. Pocar y sugiere que la referencia a la Observación general Nº 15 sobre el artículo 13 adopte la forma de una nota de pie de página. | UN | 32- السيد كلاين وافق على اقتراح السيد بوكار واقترح أن تكون الإشارة إلى التعليق العام رقم 15 على المادة 13 في شكل حاشية ترد في أسفل الصفحة. |
En la sección A del anexo, insértese una nota a pie de página que diga " Órgano creado en virtud de un tratado " en cada una de las entradas que van precedidas por los siguientes números ordinales: 7, 8, 20, 21, 23, 25, 28, 44, 47, 54, 70, 75, 79, 81, 99, 101, 110, 117, 119, 120, 125, 129, 148, 149, 152, 154, 157, 159, 172, 186, 191, 193, 195, 198, 204, 205, 207, 209, 213, 218, 262 y 263. | UN | المرفق، الفرع ألف لبنود الجدول المرقمة 7، 8، 20، 21، 23، 25، 28، 44، 47، 54، 70، 75، 79، 81، 99، 101، 110، 117، 119، 120، 125، 129، 148، 149، 152، 154، 157، 159، 172، 186، 191، 193، 195، 198، 204، 205، 207، 209، 213، 218، 262، 263، تدرج في أسفل الصفحة حاشية نصها: هيئة منشأة بموجب معاهدة. |
Al final de la página, hay un teléfono de ayuda. | Open Subtitles | في أسفل الصفحة هُناك رقم مُساعدة |
Al final del párrafo añádase la nota 238a y al pie de la página añádase el siguiente texto: | UN | عند نهاية الفقرة تضاف الإشارة إلى الحاشية (238 (أ))، وفي أسفل الصفحة تضاف الحاشية التالية: |