ويكيبيديا

    "أسقف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Obispo de
        
    • el obispo
        
    • Bishop
        
    • alfil
        
    • Arzobispo de
        
    • techos
        
    • techo
        
    • techador
        
    • Un obispo
        
    • al Obispo
        
    • tejados
        
    • de topes
        
    • límites máximos
        
    • de límites
        
    • techumbres
        
    Estos textos, firmados por el Obispo de Urgell y el Conde de Foix, originaron el Coprincipado de Andorra. UN وهذا النصان اللذان وقّعهما أسقف أورجيل وكونت منطقة فْوا، أدّيا إلى نشأة إمارة أندورا المشتركة.
    El Obispo de Roma era el Papa, honrado en occidente como sucesor del apóstol Pedro. Open Subtitles أسقف روما كان هو البابا المكرّم في الغرب على أنه خليفة بطرس الرسول
    Profesionalmente, Bishop está especializado en conseguir objetivos militares de alto riesgo y altamente gratificados. Open Subtitles بشكل محترف، أسقف يتخصّص في الإكتساب الخطر جدا، أهداف الجائزة العسكرية العالية.
    Parece que su alfil ha servido de algo, al fin y al cabo. Open Subtitles ويبدو وكان أسقف لديك بعض الفوائد بعد كل شيء.
    Indonesia: las palabras de Don Martinho, ex Arzobispo de Dili, Timor Oriental UN اندونيسيا: كلمات دوم مارتينهو، أسقف ديلي السابق، تيمور الشرقية
    No hay comida para alimentar a esas personas... no hay techos para protegerlos, no hay médicos... ni enfermeras para cuidar de ellos. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي لإطعام هؤلاء الناس ليست هناك أسقف لتأويهم ليس هناك أي أطباء أو ممرضين للاعتناء بهم
    Enviados del Obispo de Roma llegaron a Constantinopla para conversar sobre esta brecha creciente. Open Subtitles وصل مبعوثون من قبل أسقف روما إلى القسطنطينية للتعامل مع الخلاف المتزايد
    Y fue tan exitoso que se lo nombró Obispo de África Occidental. Open Subtitles ولقد كان ناجحًا بما يكفي لتقليده منصب أسقف أفريقيا الغربية
    ¿Cómo podría abandonarlo un Obispo de la santa iglesia de Dios ahora? Open Subtitles فكيف لي بصفتي أسقف الكنيسة المقدسة أن أتخلى عنها الآن؟
    A continuación se expulsó a los demás sacerdotes que encontraron refugio con el Obispo de Banja Luka. UN ثم طُرد رجال الدين المتبقون فالتجأوا إلى أسقف بانيا لوكا.
    A continuación se expulsó a los demás sacerdotes que encontraron refugio con el Obispo de Banja Luka. UN ثم طُرد رجال الدين المتبقون فالتجأوا إلى أسقف بانيا لوكا.
    Pueda que no tenga el apoyo de todos, pero tengo el número telefónico de mi amigo, el obispo regional. Open Subtitles ربما لن أحصل على التصويت لكن ما لدي هو رقم الهاتف المنزلي لأحد اصدقائي أسقف المنطقة
    Bishop afirma que no estaba en la sala de conferencias esta mañana. Open Subtitles أسقف يدعي أنه لم يكن في تلك الغرفة مؤتمر هذا الصباح.
    Entonces ¿no tiene ni idea por qué Wesley Harding tendría su copia del anuario del Bishop Cochran? Open Subtitles لذا كان لديك أي فكرة عن السبب ويسلي هاردينغ أن يكون لديك نسخة من الكتاب السنوي أسقف كوكران؟
    alfil a rey 7. Open Subtitles أسقف إلى ملكِ سبعة.
    Su servicio como Obispo de Johannesburgo fue breve puesto que en 1986 fue elegido Arzobispo de Ciudad del Cabo. UN وقد استمر في منصب أسقف جوهانسبرغ مدة قصيرة، حيث انتُخب في عام 1986 رئيسا لأساقفة كيب تاون.
    En la actualidad, 24.858 efectivos se alojan en viviendas de paredes y techos rígidos proporcionadas por el Gobierno, instalaciones alquiladas o contenedores. UN ويجري في الوقت الحالي إيواء ٨٥٨ ٢٤ جنديا تحت أسقف ثابتة في مرافق موفرة من الحكومة أو مرافق مستأجرة أو حاويات.
    EM: Creo que, con el tiempo casi todas las casas tendrán techo solar. TED أعتقد أنه في نهاية المطاف، سيصبح لكل المنازل تقريبًا أسقف شمسية.
    Hablando como un techador, podría decirte que tengo política personal... Open Subtitles وبالحديث كـ عامل أسقف اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه
    Podemos pedirle al Obispo que venga, no a dar Misa ... solo para hablar ... simbólicamente ... Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتّصلَ أسقف ونَحْصلُ عليه للمَجيء إلى هذه المدرسةِ، أَنْ لا يَعطي كتلة لكن ل كلام أَو رمز، تَعْرفُ.
    En cuanto a los tejados de los alojamientos, en el 50,3% de los edificios son de paja y en el 47,9% de chapa ondulada. UN وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح.
    Fue la mayor diferencia desde el establecimiento del presupuesto unificado en 2000, y planteó un problema enorme para la gestión de los fondos y los programas, que obligó al ACNUR a imponer durante el año una serie de topes en los presupuestos de los programas y en los gastos administrativos no relacionados con el personal. UN وهو أكبر فارق منذ تأسيس الميزانية الموحدة في عام 2000، وقد شكّل تحدياً صعباً من حيث إدارة الصناديق والبرامج، مما اضطر المفوضية إلى فرض عدة أسقف خلال السنة على ميزانيات البرامج والتكاليف الإدارية غير المرتبطة بالموظفين.
    La Secretaría, con la aprobación de los magistrados, también introdujo importantes cambios estructurales en lo que respecta al establecimiento de límites máximos en la remuneración de los abogados defensores y la racionalización de los gastos de la defensa. UN كما أدخل قلم المحكمة، بموافقة القضاة، تغييرات هيكلية مهمة تتعلق بوضع أسقف لتسديد أجور المحامين وترشيد تكاليف الدفاع.
    El establecimiento de límites presupuestarios máximos previos y la absorción de todos los recursos adicionales necesarios con economías de compensación no forma parte de esa práctica. UN وقال إن وضع أسقف مسبقة للميزانيات واستيعاب جميع الاحتياجات اﻹضافية بالوفورات التعويضية لا محل له في هذه العملية.
    Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas. UN وتضم كيليتشلي ما يناهز 40 إلى 50 من المنازل الصالحة للسكن وبها أسقف ونوافذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد