ويكيبيديا

    "أسلحة بيولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • armas biológicas
        
    • arma biológica
        
    • armas químicas
        
    Se presentaron las pruebas que poseía la UNSCOM de que éstas eran armas biológicas. UN وقدمت اللجنة الخاصة ما يدل على أن تلك اﻷسلحة هي أسلحة بيولوجية.
    Entre mentiras disparatadas de este tipo, la acusación más pérfida: Cuba desarrollaba un programa de investigación para producir armas biológicas. UN وبين الأكاذيب الخرقاء من هذا النوع، أتى أكثر الاتهامات غدراً: تطوير كوبا لبرنامج بحث لإنتاج أسلحة بيولوجية.
    Una de esas pequeñas islas que eran remotas e imposibles de llegar, fue sitio de prueba soviético de armas biológicas. TED واحدة من تلك الجزر الصغيرة التي كانت نائية وصعب الوصول إليها كانت موقعا لاختبار أسلحة بيولوجية سوفيتية.
    En realidad, el Iraq es el único país de la región que ha emplazado en algún momento armas biológicas en una zona de guerra. UN والحقيقة، أن العـراق هـو البلـد الوحيد في المنطقة على اﻹطلاق الذي قام بوزع أسلحة بيولوجية في منطقة حرب.
    Los que se ocupan de incidentes internacionales se refieren, por lo general, a un Estado que utiliza un arma biológica contra un segundo Estado. UN وعادة ما تغطي تلك المتعلقة بالحوادث الدولية دولة واحدة تستخدم أسلحة بيولوجية ضد دولة ثانية.
    Bajo el Gobierno de Saddam Hussein el Iraq desarrolló ocultamente condiciones para producir armas biológicas mortíferas. UN لقد طور العراق، في ظل صدام حسين، قدرة على صناعة أسلحة بيولوجية قاتلة بعيدة عن اﻷنظار.
    En consecuencia, este tipo de secadores por atomización serían componentes fundamentales para desarrollar la capacidad de producir armas biológicas viables y duraderas en el propio país. UN لذا فإن مجففات الرش عنصر حاسم في الحصول على قدرة ذاتية لانتاج أسلحة بيولوجية قابلة للدوام والاستمرار.
    La instalación de Daura que se ocupa de la fiebre aftosa se convirtió en centro de producción de armas biológicas. UN وحولت وحدة مرض الحمى القلاعية في الدورا إلى انتاج أسلحة بيولوجية.
    Como caso extremo, también se ha expresado preocupación por la posibilidad de que esos conocimientos puedan utilizarse para la fabricación de armas biológicas contra determinados grupos indígenas. UN وفي الطرف اﻵخر، أعرب أيضاً عن القلق من إمكانية استخدام هذه المعرفة في تطوير أسلحة بيولوجية تستهدف مجموعة بعينها من مجموعات الشعوب اﻷصلية.
    Además, el Iraq nunca había utilizado armas biológicas. UN وعلاوة على ذلك، فإن العراق لم يستخدم أبدا أسلحة بيولوجية.
    Evidentemente constituían sólo una pequeña parte de un programa de armas biológicas que comenzó en 1973 y duró por lo menos hasta 1991. UN ومن الجلي أنها لا تمثل إلا جزءا صغيرا من برنامج أسلحة بيولوجية بدأ في عام ١٩٧٣ ليستمر على اﻷقل حتى عام ١٩٩١.
    Cuba no posee armas biológicas, ni armas químicas. UN إن كوبا لا تملك أسلحة بيولوجية ولا أسلحة كيميائية.
    Desde 1991 hasta 1995 el régimen del Iraq sostuvo que no tenía armas biológicas. UN وخلال الفترة من 1991 إلى 1995، قال النظام العراقي إنه لا يملك أية أسلحة بيولوجية.
    China nunca ha desarrollado, producido o acumulado armas biológicas y jamás ha ayudado a otro país a adquirir o a desarrollar ese tipo de armas. UN ولم تقم الصين أبدا بتطوير أو إنتاج أو تكديس أسلحة بيولوجية ولم تساعد أبدا أي بلد آخر على حيازة أو صنع مثل هذه الأسلحة.
    Aún más, algunos funcionarios de la Administración Bush han reiterado la falsa acusación acerca de una supuesta capacidad de producción de armas biológicas por parte de Cuba. UN بالإضافة إلى ذلك، أخذ المسؤولون في الإدارة الأمريكية يرددون الافتراءات عن قدرة كوبا المزعومة على إنتاج أسلحة بيولوجية.
    Por consiguiente, el Iraq no declaró la existencia de armas biológicas y sus componentes ni capacidad de producción, y no las destruyó con la supervisión de la UNSCOM. UN وعليه، لم يعلن عن أي أسلحة بيولوجية أو أي من مكوناتها وقدرات إنتاجها أو تم تدميرها تحت إشراف الأونسكوم.
    Al-Qaida seguirá tratando de adquirir y fabricar armas biológicas, químicas, radiológicas y nucleares. UN وسيواصل تنظيم القاعدة سعيه إلى الحصول على أسلحة بيولوجية وكيميائية ومشعة ونووية وتصنيعها.
    Por último, como ocurre con las armas nucleares y químicas, Andorra no importa ni produce armas biológicas. UN ختاما، وكما هو الحال بالنسبة إلى الأسلحة النووية والكيميائية، لا تستورد أندورا أو تنتج أسلحة بيولوجية.
    La legislación en la materia permite enjuiciar casos de proliferación de armas biológicas, químicas o nucleares (18 U.S.C. §§ 2339A, 2339B). UN وبموجب هذه القوانين يمكن محاكمة الحالات التي تتضمن نشر أسلحة بيولوجية أو كيميائية أو نووية.
    Además, el Senegal no dispone de armas biológicas ni las fabrica. UN وفضلا عن ذلك، ليس لدى السنغال أسلحة بيولوجية ولا هي تنتجها.
    El CICR no tiene publicaciones en las que se indique que está preparado o en condiciones de prestar asistencia a quienes sufran como resultado de la utilización de un arma biológica. UN وليست لدى اللجنة مواد منشورة للإفادة بأنها مستعدة أو قادرة على توفير المساعدة للذين يعانون من جراء استخدام أسلحة بيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد