ويكيبيديا

    "أسمى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi nombre
        
    • superior
        
    • Me llamo
        
    • mayor
        
    • más elevados
        
    • las seguridades
        
    • más alto
        
    • suprema
        
    • supremo
        
    • más altos
        
    • más elevada
        
    • máxima
        
    • más alta
        
    • más nobles
        
    • más elevado
        
    Es porque ni durante la investigación ni durante el proceso pronunciaste mi nombre. Open Subtitles لأنه خلال التحقيقات والمحاكمة لم تذكر أسمى
    Así que puedes esperar a que él acampe en el césped de tus padres o puedes admitir que no vives en un estrato superior y agradecerme luego. Open Subtitles لذا يمكنك ان تنتظري حتى يخيم على مرج والديك او ان تعترفي انك لا تعيشين على كوكب أسمى من هذا و تشكرينني لاحقا
    Soy del planeta Tierra. Me llamo Barbarella. Open Subtitles أنا من كوكب الأرض أسمى بارباريللا
    Les deseo el mayor de los éxitos y hago votos porque la reunión sea provechosa. UN وأقدم الى حضرتكم أسمى أمنياتي بأن يكون اجتماعكم منتجا وناجحا الى أقصى الحدود.
    Para nosotros, la Carta de las Naciones Unidas contiene los ideales más elevados de la humanidad. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة، بالنسبة لنا، يتضمن أسمى المثل للبشرية.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات الاحترام،
    Tenemos que alcanzar un nuevo nivel de conciencia, un nivel moral más alto. TED علينا الوصول إلى مستوى جديد من الوعي، من أرضية أخلاقية أسمى.
    mi nombre es Joan Hart. Creo que Charles Warren le habló de mí. Open Subtitles أسمى جوان هارت أعتقد أن شارلز وارن أخبرك عنى
    mi nombre es Duane Duke, por cierto. pero mis amigos me dicen Duke. Open Subtitles أسمى اوين اوك بالمناسبة أصدقائى يطلقون على اوك
    Hola, mi nombre es León Newman. Open Subtitles نعم مرحباً,أسمى هو ليون نيومان.
    La creencia en una realidad superior proporciona un vínculo común entre las naciones. UN واﻹيمان بحقيقة أسمى يوفر رباطا بين اﻷمم.
    La rapidez de los avances tecnológicos no se ve acompañada de un sentido superior de carácter moral y ético. UN ولا يصاحب الابتكارات التكنولوجية السريعة شعور أسمى باﻷخلاق والفضيلة.
    Me llamo Ada Fiastri Paulhan. Tengo 21 años, la peor edad de la vida. Open Subtitles أسمى أدا شوسترى بولان فى الواحدة والعشرين,أسوأ عمر
    Me llamo Leonard Lowe. Ahora sé que he estado ausente mucho tiempo. Open Subtitles أسمى لينارد لو لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت
    Para cualquier nación no puede haber prioridad, responsabilidad u obligación mayor que la de salvaguardar la seguridad de sus ciudadanos. UN ولا يمكن أن تكون لأية أمة أولوية أو مسؤولية أو واجب أسمى من الحفاظ على أمن مواطنيها.
    La Carta de las Naciones Unidas ha captado los más elevados ideales de la humanidad. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة يسجل أسمى المثل اﻹنسانية.
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول أسمى آيات تقديري.
    En esta forma, su elección no es sólo el más alto homenaje que se le pudo haber brindado, sino también un logro de su país, Guyana, y, de manera más amplia, de todo el Commonwealth del Caribe. UN ولهذا فإن انتخابكم ليس أسمى تكريم لكم فحسب، وإنما هو أيضا فوز لبلدكم، غيانا، ولكمنولث الكاريبي على نطاق أوسع.
    La Constitución de 1960, norma suprema de la República, es el principal instrumento que reconoce y protege los derechos humanos. UN ودستور عام 1960، الذي هو أسمى قانون في الجمهورية، هو الصك الرئيسي الذي يقر حقوق الإنسان ويحميها.
    La función pública así entendida es ejemplo de un valor supremo universal. UN والخدمة العامة هي، من هذه الناحية، مثال لبعض أسمى القيم وأكثرها قبولا.
    Los objetivos que perseguimos son aún más altos, el desarme nuclear es nuestra prioridad. UN والأهداف التي نسعى لتحقيقها أسمى من ذلك؛ فأولويتنا هي نزع السلاح النووي.
    Los parlamentos son la manifestación más elevada de los ideales de la democracia dentro de la estructura de un Estado. UN والبرلمانات هي أسمى تعبير عن المثل العليا للديمقراطية داخل بناء الدولة.
    La firma del acuerdo suscrito en Washington constituyó un acto de la máxima habilidad política y de la máxima valentía. UN لقد كان التوقيع على الاتفاق في واشنطن عملا من أسمى اﻷعمال قيادة وشجاعة.
    Aprovecho la oportunidad, Excelencia, para reiterarle el testimonio de mi más alta y distinguida consideración. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب مجددا لسعادتكم عن أسمى آيات احترامي وتقديري.
    Unas Naciones Unidas revitalizadas y más vigorosas al entrar en su segundo medio siglo pueden ayudarnos considerablemente al logro de nuestros objetivos y aspiraciones más nobles. UN إن أمما متحدة مدعمة ومجددا نشاطها تدخل نصف قرنها الثاني يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا لمساعدتنــا جميعــا علــى تحقيــق أسمى أهدافنا وطموحاتنا.
    Este es el objetivo del Gobierno que represento. Creo que no podemos tener ningún objetivo más elevado. UN هذا هو هدف الحكومة التي أمثلها، وأعتقد أنه لا يمكن أن يكون لدينا هدف أسمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد