ويكيبيديا

    "أسوأ أزمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la peor crisis
        
    • su peor crisis
        
    • las peores crisis
        
    • mayor crisis
        
    • crisis más grave
        
    • sus peores crisis
        
    • peor crisis que
        
    Esto ocurre en momentos en que la Organización afronta la peor crisis financiera y de motivación de su historia. UN ويحدث هذا في اللحظة التي تواجـه فيها المنظمة أسوأ أزمة مالية وأسوأ أزمة حوافز في تاريخها.
    El mundo aún se está recuperando de la peor crisis económica desde la Gran Depresión. UN إن العالم ما يزال يتعافى من أسوأ أزمة اقتصادية يشهدها منذ الكساد الكبير.
    La necesidad de esa mayor integración quedó comprobada cuando enfrentamos la peor crisis internacional de los últimos 80 años. UN وقد اختُبرت الحاجة إلى تعزيز التكامل حين اندلعت أسوأ أزمة دولية في السنوات الـ 80 الماضية.
    Por lo demás, Somalia era uno de los países menos adelantados y, en la actualidad, estaba atravesando su peor crisis humanitaria. UN وعلاوة على ذلك، الصومال هو من أقل البلدان نموا ويعاني حاليا من أسوأ أزمة إنسانية.
    Y, por si esto fuera poco, nos enfrentamos a una de las peores crisis financieras desde el decenio de 1930. UN ولم يتوقف الأمر عند ذلك الحد، بل إننا نواجه أسوأ أزمة مالية منذ ثلاثينات القرن الماضي.
    Se ha hecho evidente que el mundo está sumido en la peor crisis financiera desde la Gran Depresión. UN فقد أصبح واضحا أن العالم غارق في أسوأ أزمة مالية تمر عليه منذ الكساد الكبير.
    Al mismo tiempo, Somalia está saliendo de la peor crisis humanitaria del mundo. UN وفي الوقت نفسه، يخرج الصومال من أسوأ أزمة إنسانية في العالم.
    Frente a la peor crisis humanitaria en el mundo, el Japón ha proporcionado asistencia por un monto de aproximadamente 85 millones de dólares. UN وفي مواجهة أسوأ أزمة إنسانية في العالم، قدمت اليابان مساعدة تبلغ قرابة 85 مليون دولار.
    En el segundo semestre de 2008 comenzó la peor crisis financiera desde la Gran Depresión de los años treinta. UN ويذكر أن النصف الثاني من عام 2008 شهد بداية أسوأ أزمة مالية على الإطلاق منذ الكساد الكبير في الثلاثينيات.
    En los años 2008 y 2009 padecimos la peor crisis financiera y económica que se haya registrado desde la Gran Depresión. UN شهدت الفترة ما بين عامي 2008 و 2009 أسوأ أزمة مالية واقتصادية عرفها العالم منذ الكساد العظيم.
    Si nada hacemos, la amenaza de la peor crisis no quedará atrás, sino que nos tomará la delantera. UN وإذا لم نقم بأي عمل، فإن التهديد الذي تمثله أسوأ أزمة لن يكون وراءنا بل سينتظرنا.
    Seguimos luchando por superar la peor crisis financiera y económica mundial desde que se fundaran las Naciones Unidas hace más de 60 años. UN ولا نزال نكافح للتغلب على أسوأ أزمة مالية واقتصادية عالمية منذ تأسيس الأمم المتحدة قبل أكثر من 60 عاما.
    A consecuencia de ello, el mundo está viviendo el desencadenamiento de la peor crisis económica y financiera de los últimos tiempos. UN ونتيجة لذلك يشهد العالم تَكَشُف أسوأ أزمة اقتصادية ومالية في التاريخ الحديث.
    Cuando el mundo está superando poco a poco la peor crisis financiera registrada desde la Gran Depresión, el panorama mundial en materia de financiación para el desarrollo sigue siendo oscuro. UN فبينما يخرج العالم ببطء من أسوأ أزمة مالية منذ الكساد الكبير، فإن السيناريو العالمي لتمويل التنمية ما زال قاتما.
    Comenzamos a salir de la peor crisis financiera y económica desde el decenio de 1930. UN إننا نبدأ بالخروج من أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ ثلاثينات القرن الماضي.
    El G-20 ha elaborado una respuesta coordinada ante la peor crisis económica mundial de la historia reciente. UN وقد أعدت مجموعة البلدان العشرين رداً متسقاً على أسوأ أزمة اقتصادية عالمية في التاريخ الحديث.
    El gasto militar crece sin cesar, aun si millones de personas sufren los efectos de la peor crisis económica desde la Gran Depresión. UN ويتعاظم الإنفاق العسكري في الوقت الذي يعاني فيه ملايين الناس من آثار أسوأ أزمة اقتصادية منذ الكساد الكبير.
    Sin embargo, hace tres años, nos enfrentamos a la peor crisis financiera en ocho decenios. UN ومع ذلك، واجهتنا قبل ثلاث سنوات أسوأ أزمة مالية منذ ثمانية عقود.
    En el bienio 2008-2009 el mundo atravesó su peor crisis financiera y económica desde la Gran Depresión del decenio de 1930. UN خلال الفترة 2008-2009، شهد العالم أسوأ أزمة مالية واقتصادية تمر عليه منذ الكساد الكبير في ثلاثينات القرن الماضي.
    Agradezco la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de una nación que ha surgido con mayor vitalidad que nunca de una de las peores crisis regionales desde la segunda guerra mundial. UN وإنني أرحب بالفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية العامة باسم أمة انبعثت بحيوية أكبر من ذي قبل من قلب أسوأ أزمة إقليمية منذ الحرب العالمية الثانية.
    El conflicto de Darfur ha sido llamado un genocidio y la mayor crisis humanitaria del siglo XXI. Open Subtitles صراع دارفور تم وصفه على انه إبادة جماعية وانه أسوأ أزمة انسانية فى القرن الـ 21
    El Sr. Viktor Yanukovych, en el momento de la crisis más grave jamás sufrida por nuestro país, abandonó la capital de Ucrania con destino desconocido, por lo que cesó en el ejercicio de sus obligaciones oficiales como Jefe de Estado. UN لقد غادر السيد فيكتور يانوكوفيتش عاصمة أوكرانيا، في الوقت الذي كان فيه بلدنا يواجه أسوأ أزمة في تاريخه، إلى وجهة غير معلومة، وأخفق، من ثم، في ممارسة مهامه الرسمية كرئيس للدولة.
    277. Cuando en 1986 se formuló el Plan de Desarrollo de Mediano Plazo de Filipinas para 1987-1992, el país sufría una de sus peores crisis económicas y financieras desde el período de posguerra. UN ٧٧٢- عندما أُعدت خطة التنمية الفلبينية متوسطة اﻷجل لفترة ٧٨٩١-٢٩٩١، في عام ٦٨٩١، كانت الفلبين تعاني من أسوأ أزمة اقتصادية ومالية في فترة ما بعد الحرب.
    Es la peor crisis que hemos conocido en 10 años. Open Subtitles هذه هي أسوأ أزمة نحن نعاني منها من 10 أعوام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد