Nuestra región necesita un canal para la esperanza de un futuro promisorio, no barreras que mantengan a la región prisionera del pasado y sus sinsabores. | UN | إن ما تحتاجه هذه المنطقة هو معابر تمر عليها بشائر المستقبل وآماله، وليس سدودا تحتجز المنطقة كلها أسيرة للماضي وآلامه. |
- No. La tienen prisionera. - ¿Qué? | Open Subtitles | ــ خطأ، تمّ احتجازها كرهينة وهي الآن أسيرة ــ ماذا؟ |
Soy la cautiva de mi Señor, cualquiera que sea su propósito... y cualquiera que sea su humor. | Open Subtitles | أنا أسيرة مولاي، أيا كان غرضه وأيا كان مزاجه |
Después de muchο deliberar la cautiva espacial decidió aceptar su nuevο papel cοmο miembrο de la tripulaciόn. | Open Subtitles | بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم |
Hasta el día en que... viajaba a otro pueblo para recoger a un niño... y paramos en un control de carreteras y me capturaron. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة |
Valiente caballero mi pobre doncella fue capturada por un monstruo que no puede ser abatido. | Open Subtitles | أيها الفارس الشجاع! خادمتي المسكينة أسيرة عند الوحش ولا يمكنني التغلب عليه! |
En la mayor parte de los países la mayoría de los trabajadores siguen atrapados en empleos de baja productividad que muy poco hacen por aliviar la pobreza. | UN | وغالبية القوى العاملة في معظم البلدان لا تزال أسيرة العمالة ضعيفة الإنتاجية التي لا تخفض الفقر كثيرا. |
Una tormenta sacó de curso a mi barco y fui mantenida como prisionera por un hechicero llamado Al-Jibar. | Open Subtitles | قاربي جرفته عاصفة. وبعدها أصبحت أسيرة عند ساحر اسمه الجبار. |
Porque la estáis manteniendo prisionera en algún lado, ¿no? | Open Subtitles | لأنك تُبقِيها أسيرة في مكان آخر، أليس كذلك؟ |
Pídele a Baahubali que traiga Devsena como prisionera a Mahishmati. | Open Subtitles | أطلب من باهوبالي أن يجلب ديفسينا أسيرة إلى ماهيشماتي |
La Reina Madre Shivgami me ha ordenado que te lleve conmigo a nuestra tierra como prisionera. | Open Subtitles | أمرت الملكة الأم شيفغامي بأن أعيدك إلى أرضنا أسيرة |
-Eres prisionera del emperador. | Open Subtitles | والآن أيتها السيدة فإنك أسيرة لإمبراطور |
Y ahora, soy una prisionera de guerra de la Hoja. | Open Subtitles | و الآن، أنا أسيرة حرب لدي كونوها |
Al final, ella se puso muy mala conmigo... como si yo tratara de mantenerla cautiva o algo parecido. | Open Subtitles | كانت لئيمة جداً معي في النهاية كنت أحاول ان أبقيها أسيرة لي أو شيء مثل هذا |
Puede estar cautiva en esta jaula de oro, pero nunca seré tu esposa. | Open Subtitles | ربما أكون أسيرة بالقفص الذهبي ولكن لن أصبح زوجتك أبداً |
Y mi esposa ahora está cautiva por el Jinete de la Muerte. | Open Subtitles | و زوجتي باتت الآن أسيرة بين يديّ فارس الموت |
Están esperando. No podían atacar mientras ella estaba cautiva. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون، ما كانوا ليهجموا طالما هي أسيرة لدينا |
He pasado días cautiva en un maldito pantano de caimanes porque piensan que tengo a un bebé mágico y milagroso. | Open Subtitles | قضيت أيّامًا أسيرة في مجزّة مخيفةبالجزءالهادئمنالنهر... لأنّهم ظنّوا أنّي أحمل طفل معجزة سحريّة |
Sorprendentemente capturaron a Daphne otra vez. Pero está bien. | Open Subtitles | فظيع أنت , أسيرة ثانية . |
Que haya sido capturada es tan malo como parece. | Open Subtitles | كونها أسيرة فهذا سئ جدًا |
De hecho, muchos de los descendientes directos de aquellos colonizadores que vinieron del mar están todavía atrapados en el mundo de la humedad. | Open Subtitles | في الحقيقة, معظم المتحدرين مباشرة من السلالات التي خرجت من البحر .ما تزال أسيرة العالم الرطب |
Este episodio sirve como recordatorio de que los bancos centrales son instituciones políticas con una agenda política, y que los bancos centrales independientes tienden a ser capturados (al menos «cognitivamente») por los bancos a los que supuestamente deben regular. | News-Commentary | إن هذه الواقعة تخدم كتذكرة بأن البنوك المركزية عبارة عن مؤسسات سياسية، تحمل أجندة سياسية، وأن البنوك المركزية المستقلة تميل إلى الوقوع أسيرة (على الأقل "إدراكيا") لدى البنوك التي يفترض أن تتولى تنظيم عملها. |
Lo ha sufrido porque estuvo secuestrada dos años en una selva. | Open Subtitles | انها تعاني من انتكاسة لأنها كانت أسيرة في الغابة لمدة عامين |
Azerbaiyán considera que mientras exista en el mundo una mujer tomada como rehén, la sociedad mundial no habrá dado ni un solo paso hacia la realización de los derechos fundamentales de la mujer. | UN | وترى أذربيجان أن وجود امرأة واحدة أسيرة في العالم يعني أنه لم يتقدم ولا خطوة واحدة نحو تطبيق الحقوق اﻷساسية للمرأة. |