ويكيبيديا

    "أسيري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos prisioneros
        
    • prisioneros de
        
    • prisionero
        
    • Asiri
        
    • Aserrí
        
    Fuga de dos prisioneros de guerra de Djibouti de las cárceles eritreas UN فرار أسيري حرب جيبوتيين من السجون الإريترية
    Así, en uno de estos juicios, celebrado en Ereván, dos prisioneros de guerra azerbaiyanos fueron condenados a muerte, tres a 15 años y otros tres a 12 años de privación de libertad. UN وعلى سبيل المثال، حكم باﻹعدام في إحدى هذه المحاكمات الصورية التي شهدتها إريفان، حكم باﻹعدام على أسيري حرب أذربيجانيين وعلى ثلاثة آخرين بالسجن لمدة ١٥ سنة، وعلى ثلاثة غيرهم بالسجن لمدة ١٢ سنة.
    Pasando a la cuestión de los prisioneros de guerra marroquíes, señaló que el Frente POLISARIO había anunciado que pondría en libertad a dos prisioneros de guerra marroquíes que estaban gravemente enfermos y que fueron subsiguientemente repatriados a Marruecos. UN وفيما يتعلق بمسألة أسرى الحرب المغاربة، أوضح أن جبهة البوليساريو قد أعلنت الإفراج عن أسيري حرب مغربيين كانا في وضع صحي خطير، وأعيدا بعد ذلك إلى المغرب.
    Voy a llevar mi mejor botella de vino como un regalo para Cumberland, y se la obsequiaré cuando sea mi prisionero. Open Subtitles سوف أجلب أفخر زجاجة نبيذ كهدية لكمبرلاند وسأقدمها له عندما يكون أسيري
    807. En la biblioteca nacional y en la biblioteca pública T. Asiri se han inaugurado centros de información, secciones de informática y bibliotecas electrónicas. UN 807- وافتتحت مراكز إعلامية وأقسام حاسوبية ومكتبات إلكترونية في المكتبة الوطنية وكذلك في مكتبة ت. أسيري العامة.
    :: La experiencia se desarrolló en los cantones de Aserrí, Acosta, Desamparados, Clínica Carlos Durán y con participación de las comunidades. UN :: طبقت التجربة في أقاليم أسيري وأكوستا وديسامبارادوس ومستوصف كارلوس دوران، بمشاركة المجتمعات المحلية.
    Eritrea afirmó que había capturado a dos " prisioneros de guerra " durante el incidente. UN وأفادت إريتريا بأنها اعتقلت " أسيري حرب " أثناء الحادثة.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja, la IPTF y la SFOR coordinaron y aseguraron la liberación de dos prisioneros de guerra serbios que estaban detenidos en la prisión militar de Zenica. UN ١٤ - قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وقوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار بتنسيق وتأمين اﻹفراج عن أسيري حرب صربيين اثنين من سجن زنيتشا العسكري.
    El Frente Polisario anunció el 22 de enero de 2005 la puesta en libertad de dos prisioneros de guerra marroquíes que estaban gravemente enfermos y que fueron subsiguientemente repatriados a Marruecos bajo los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN 11 - أعلنت جبهة البوليساريو في 22 كانون الثاني/يناير 2005 الإفراج عن أسيري حرب مغربيين كانا في وضع صحي خطير، وأعيدا بعد ذلك إلى المغرب تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    La huida en septiembre de 2011 de dos prisioneros de guerra de Djibouti, después de más de tres años de detención, demostró la falsedad de las denegaciones de Eritrea. UN وقد أثبت هروب أسيري حرب جيبوتيين في 2 أيلول/سبتمبر 2011 بعد أكثر من ثلاث سنوات من الاحتجاز أن إنكار إريتريا المتكرر كان كاذبا.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta del Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional relativa a dos prisioneros de guerra de Djibouti que se han escapado de la prisión eritrea de Sabay-Mandar (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من وزير الخارجية والتعاون الدولي بشأن أسيري حرب جيبوتيين فرا من سجن سباي - مندار الإريتري (انظر المرفق).
    Las relaciones de Asmara con Djibouti también sufrieron un revés con motivo de la fuga en septiembre de 2011 de dos prisioneros de guerra de Djibouti después de más de tres años de detención en Eritrea (véase la sección VII infra y el anexo 4). UN 12 - كما انتكست علاقات إريتريا مع جيبوتي إثر فرار أسيري حرب جيبوتيين في أيلول/سبتمبر 2011 بعد احتجازهما في إريتريا لمدة تربو على ثلاثة أعوام (انظر الفرع السابع والمرفق الرابع أدناه).
    Tengo el honor de informarlo de que dos prisioneros de guerra de Djibouti han logrado escapar de la prisión eritrea de Sabay-Mandar, cerca de la ciudad de Afabet en el noroeste de Eritrea y que, después de pasar al Sudán, fueron trasladados a Djibouti por las autoridades sudanesas (véase el documento adjunto). UN يشرفني أن أعلمكم بأن أسيري حرب جيبوتيين نجحا في الفرار من سجن سباي - مندار الإريتري قرب مدينة أفعبت في شمال غرب إريتريا، وأنهما وصلا إلى السودان ثم نقلتهما السلطات السودانية إلى جيبوتي (انظر الضميمة).
    Haciendo notar la carta del Representante Permanente de Djibouti ante las Naciones Unidas de fecha 6 de octubre de 2011 (S/2011/617), por la que se informaba al Secretario General de la fuga de dos prisioneros de guerra de Djibouti de una cárcel de Eritrea, y observando que el Gobierno de Eritrea ha negado hasta la fecha tener prisioneros de guerra de Djibouti, UN وإذ يحيط علما برسالة الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (S/2011/617) التي تبلغ الأمين العام بفرار أسيري حرب من رعايا جيبوتي من أحد سجون إريتريا، وتشير في نفس الوقت إلى أن حكومة إريتريا تنفي حتى الآن احتجاز أي أسرى حرب من جيبوتي،
    Haciendo notar la carta del Representante Permanente de Djibouti ante las Naciones Unidas de fecha 6 de octubre de 2011 (S/2011/617), por la que se informaba al Secretario General de la fuga de dos prisioneros de guerra de Djibouti de una cárcel de Eritrea, y observando que el Gobierno de Eritrea ha negado hasta la fecha tener prisioneros de guerra de Djibouti, UN وإذ يحيط علما برسالة الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (S/2011/617) التي تبلغ الأمين العام بفرار أسيري حرب من رعايا جيبوتي من أحد سجون إريتريا، وتشير في نفس الوقت إلى أن حكومة إريتريا تنفي حتى الآن احتجاز أي أسرى حرب من جيبوتي،
    El 6 de octubre de 2011, el Representante Permanente de Djibouti ante las Naciones Unidas dirigió una carta al Secretario General informándole de la fuga de dos prisioneros de guerra de Djibouti de una prisión de Eritrea, señalando a la vez que el Gobierno de Eritrea había negado hasta la fecha la detención de ningún prisionero de guerra de Djibouti (S/2011/617). UN 125 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وجه الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام يبلغه فيها بفرار أسيري حرب جيبوتيين من سجن إريتري، ولاحظ في الوقت نفسه أن حكومة إريتريا ظلت حتى تاريخه تنكر احتجاز أي أسرى حرب جيبوتيين (S/2011/433).
    El 6 de octubre de 2011, el Representante Permanente de Djibouti ante las Naciones Unidas dirigió una carta al Secretario General en que lo informaba de la fuga de dos prisioneros de guerra de Djibouti de una cárcel de Eritrea, señalando a la vez que el Gobierno de Eritrea había negado hasta entonces tener detenido a ningún prisionero de guerra de Djibouti (S/2011/617). UN 166 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وجه الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام يبلغه فيها بفرار أسيري حرب جيبوتيين من سجن إريتري، ولاحظ في الوقت نفسه أن حكومة إريتريا ظلت تنكر احتجاز أي أسرى حرب جيبوتيين (S/2011/617).
    Creo que él es tan prisionero mío como yo suyo. Open Subtitles أعتقد أنّه أسيري بقدر ما أنا أسيره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد