ويكيبيديا

    "أشجع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aliento a
        
    • más valiente
        
    • alentar a
        
    • aliento al
        
    • insto a
        
    • alentar al
        
    • más valientes
        
    • animo a
        
    • exhorto a
        
    • alienta a
        
    • insto al
        
    • alentando a
        
    • invito a
        
    • animar al
        
    • alentaría a
        
    aliento a todas las delegaciones a que consideren este texto de manera favo-rable. UN إنني أشجع جميع الوفود على أن تنظر بإيجابية في هذا النـص.
    aliento a los Estados Miembros a que sigan contribuyendo con personal a la IPTF. UN وإنني أشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة المساهمة باﻷفراد في قوة الشرطة الدولية.
    Puedes hacerlo. Eres la persona más valiente que conozco. Open Subtitles يمكنـكِ فعـل ذلك ، أنتِ أشجع إنسـان عرفتـة على الإطلاق
    En mi opinión, se han logrado en este análisis progresos considerables y quisiera alentar a todas las delegaciones a que participen en la labor de redacción. UN وأرى أنه تم إحراز تقدم لا يستهان به في هذه المناقشات، وأود أن أشجع جميع الوفود على الاشتراك في عملية الصياغة المتواصلة.
    Asimismo, aliento al Consejo a que siga articulando el asesoramiento que requiere de la Comisión, inclusive durante los debates relativos a los mandatos. UN كما أشجع المجلس على مواصلة بلورة المشورة التي يطلب من اللجنة إسداءها له، بما في ذلك خلال المناقشات المتعلقة بالولاية.
    insto a que se sigan realizando esfuerzos para asegurar la libertad de todos los niños afectados que puedan estar asociados a grupos armados. UN وإني أشجع على مواصلة بذل الجهود من أجل كفالة إخلاء سبيل كافة الأطفال المتضررين الذين قد يكونون مرتبطين بمجموعات مسلحة.
    aliento a los Estados Miembros a que consideren esa forma de retribución. UN وأود أن أشجع الدول الأعضاء على النظر في ذلك الاستحقاق.
    Al respecto, aliento a ambas partes a trabajar en estrecha colaboración con mi Asesor Especial y su equipo, que siguen estando a su disposición. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشجع كلا الجانبين على العمل عن كثب مع مستشاري الخاص وفريقه، اللذين يظلان رهن إشارتهما.
    En este sentido, aliento a los Estados Miembros a que celebren debates parlamentarios u organicen otros procesos de examen para evaluar los progresos. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على عقد مناقشات برلمانية أو تنظيم عمليات استعراض أخرى من أجل تقييم التقدم المحرز.
    aliento a todos los representantes a aplicarse en su trabajo en esta Primera Comisión y les agradezco su atención, así como su deseo de que la Comisión alcance pleno éxito durante este período de sesiones. UN أشجع جميع الممثلين في عملهم في اللجنة اﻷولى. وأشكرهم على حسن استماعهم، وأتمنى لهم كل النجاح أثناء هذه الدورة.
    Quisiera estrechar la mano de la hija del hombre más valiente que jamás he conocido en mi vida. Open Subtitles يطلب تصريح لمصافحه أبنه أشجع رجل قابلته فى حياتى
    Eres el hombre más valiente e íntegro que conozco. Open Subtitles أنت أشجع وأكثر رجل ذو مباديء عرفته في حياتي
    Es lo más valiente que he escuchado. Open Subtitles ذلك أشجع شيء سمعته على الإطلاق
    Por consiguiente, quisiera alentar a los patrocinadores de nuevos temas a que distribuyan sus proyectos de resolución a la brevedad posible. UN لذلك أشجع مقدمي البنود الجديدة على توزيع مشاريع قراراتهم في أبكر وقت ممكن.
    Al mismo tiempo, quiero alentar a las distintas delegaciones, así como a los grupos de delegaciones, a que celebren consultas entre sí para conseguir soluciones que sean aceptables para todos. UN وفي الوقت نفسه ، أود أن أشجع الوفود بصورة فردية، وأيضا مجموعات الوفود، على التشاور فيما بينها من أجل تحقيق حلول يمكن أن يقبلها الجميع.
    No obstante, sigue habiendo un margen considerable para introducir mejoras y desearía alentar a todos los Estados Miembros a participar. UN رغم أن المجال لا يزال متسعا ﻹدخال تحسينات، وأنا أود أن أشجع الدول اﻷعضاء جميعها على أن تشارك في ذلك المسعى.
    aliento al Gobierno de la República Centroafricana a que reactive instrumentos similares con otros países de la región. UN وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Para este fin, insto a la aprobación de leyes que den a las víctimas de violaciones de los derechos humanos y sus familiares una indemnización justa por sus sufrimientos. UN ولهذا الغرض، أشجع على الموافقة على تشريعات تمكن ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان وأسرهم من تعويض عادل عن مصابهم.
    Deseo alentar al Presidente de la Asamblea a que siga en este camino y a que, en este período de sesiones, adopte las iniciativas necesarias. UN وأود أن أشجع رئيس الجمعية العامة على اتباع هذا المسار، وأن يُقدم أثناء هذه الدورة على ما يتطلبه الأمر من مبادرات.
    Los defensores de los derechos humanos se encuentran entre los miembros más valientes de la sociedad. UN فالمدافعون عن حقوق الإنسان هم من بين أشجع أفراد المجتمع.
    animo a todos a que participen plenamente en esas actividades. UN وأود أن أشجع الجميع على أن يشاركوا في تلك الأنشطة مشاركة كاملة.
    exhorto a los donantes a que apoyen al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en estos esfuerzos. UN وإنني أشجع المانحين على دعم الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية في هذا الاتجاه.
    El Secretario General alienta a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que colaboren con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en este proceso. UN وإنني أشجع سلطات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التواصل مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذه العملية.
    Por lo tanto, insto al Gobierno a que preste la mayor atención posible a esta cuestión. UN ولذا فإنني أشجع الحكومة على إيلاء اهتمامها الكامل الى هذه المسألة.
    Y sigo alentando a las delegaciones a que hagan uso de la palabra en las próximas semanas para abordar cuestiones tales como las examinadas hoy y la pasada semana. UN وأود مجدداً أن أشجع الوفود على تناول الكلمة في الأسابيع القادمة لمعالجة قضايا مثل التي نوقشت اليوم وفي الأسبوع الماضي.
    Así pues, de acuerdo con ese principio, invito a todos los Estados miembros a participar mediante una fórmula más interactiva, como la que estamos aplicando hoy. UN ومن ثم، أشجع كل الدول الأعضاء، بناء على ذلك المبدأ، على أن تشارك بهمة وبمزيد من التفاعل مثلما شهدنا اليوم.
    Deseo animar al Consejo de Seguridad a que reconozca este progreso y a que no mantenga el requisito de notificación, que actualmente parece improcedente. UN وإنني أشجع مجلس الأمن على الإقرار بهذا التقدم وعدم الإبقاء على شرط الإخطار الذي يبدو الآن غير ذي صلة بالموضوع.
    Por ello alentaría a quienes no lo han hecho todavía, a que lo hagan. UN وعليه، أشجع الوفود التي لم تفعل ذلك بعد على عرض وجهات نظرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد