ويكيبيديا

    "أشخاص أو ممتلكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personas o bienes
        
    • personas o los bienes
        
    • personas o las propiedades
        
    • personas o propiedades
        
    i) Contra un buque o una aeronave en alta mar o contra personas o bienes a bordo de ellos; UN ' 1` في أعالي البحار، ضد سفينة أو طائرة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة؛
    ii) Contra un buque o una aeronave, personas o bienes que se encuentren en un lugar no sometido a la jurisdicción de ningún Estado; UN ' 2` ضد سفينة أو طائرة أو أشخاص أو ممتلكات في مكان يقع خارج ولاية أية دولة؛
    i) Contra personas o bienes a bordo de un buque o aeronave, según sea el caso; o UN ' 1` ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة، حسب الحالة؛ أو
    El Código Penal de Rwanda sanciona severamente las infracciones contra las personas o los bienes que se cometan por conducto de actos de terrorismo. UN يعاقب القانون الجنائي الرواندي بشدة على ارتكاب جرائم ضد أشخاص أو ممتلكات باستخدام أساليب إرهابية.
    Según el artículo 238 del Código Penal, " será sancionada penalmente la asociación constituida, sea cual fuese su duración o el número de sus miembros, o la conspiración formada con el fin de preparar uno o varios delitos contra las personas o los bienes " . UN وتنص المادة 238 من القانون الجنائي على أن تشكيل أي تنظيم أيا كانت مدته أو عدد أعضائه يعد جريمة، إذا كان قد شكل بهدف الإعداد لجريمة أو عدة جرائم ضد أشخاص أو ممتلكات.
    Las huelgas serán consideradas como ilícitas únicamente cuando la mayoría de los huelguistas ejerciera actos violentos contra las personas o las propiedades, o en caso de guerra, cuando aquéllos pertenezcan a los establecimientos y servicios que dependan del Gobierno. UN ولا تُعتَبَر الإضرابات غير قانونية إلاّ إذا انخرط معظم المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات أو كان العمال يعملون في مؤسسات أو خدمات تابعة للحكومة في حالة الحرب؛
    a) Se entiende por " Estado afectado " el Estado en cuyo territorio personas o propiedades son afectadas por un desastre; UN (أ) " الدولة المتأثرة " هي الدولة التي تأثر أشخاص أو ممتلكات بكارثة في إقليمها؛
    Esos mismos grupos, en estos 40 años, realizaron 190 actos terroristas, contra personas o bienes de terceros países radicados en territorio norteamericano. UN وقد قامت هذه الجماعات نفسها، في هذه السنوات الأربعين، بارتكاب 190 عملا إرهابيا ضد أشخاص أو ممتلكات لبلدان ثالثة في أراضي الولايات المتحدة.
    En ese contexto tuvo lugar una onda sin precedentes de detenciones en el curso de la cual unas 80 personas de la sociedad civil se vieron acusadas de delitos que no constituían violencia alguna contra personas o bienes y estaban relacionados con el ejercicio de sus libertades fundamentales. UN وفي هذا السياق عمت موجة من الاعتقالات لم يسبق لها مثيل طالت حوالي 80 شخصاً ينتمون إلى المجتمع المدني حيث أوخذوا بمخالفات لا تشكل أي عنف ضد أشخاص أو ممتلكات وإنما ترتبط بممارستهم لحرياتهم الأساسية.
    El efecto combinado de esta legislación es que numerosos actos de terrorismo contra personas o bienes, o bien la tentativa y la conspiración para la comisión de esos actos, constituirían graves delitos penales en virtud de la legislación nacional de Tuvalu. UN ويتمثل الأثر المشترك لهذا التشريع في أن كثيرا من الأعمال الإرهابية، أو محاولات القيام بها، أو الاتفاق على ارتكابها ضد أشخاص أو ممتلكات تشكل جرائم جنائية خطيرة بموجب قانون توفالو المحلي.
    i) Contra un buque o una aeronave en alta mar o contra personas o bienes a bordo de ellos, según sea el caso; o UN ' 1` في أعالي البحار، ضد سفينة أو طائرة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة، حسب الحالة؛ أو
    ii) Contra un buque o una aeronave, o contra las personas o bienes a bordo de ellos, según sea el caso, que se encuentren en un lugar no sometido a la jurisdicción de ningún Estado; UN ' 2` ضد سفينة أو طائرة أو أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة، حسب الحالة، في مكان يقع خارج الولاية القضائية لأية دولة؛
    En el proyecto se define el robo armado contra los buques como todo acto ilegal de violencia o de detención, o todo acto de depredación, o la amenaza de cualquiera de ellos, que no constituyan un acto de piratería, perpetrados contra un buque o contra las personas o bienes a bordo de él, que se cometan en un Estado que tenga jurisdicción sobre esos delitos. UN ويُعرَّف النهب المسلح للسفن بأنه أي عمل غير مشروع من أعمال العنف أو الاحتجاز، أو أي عمل من أعمال النهب أو التهديد بالسلب، بخلاف القرصنة، يُرتكب ضد سفينة أو أشخاص أو ممتلكات على متنها، في نطاق الولاية القضائية لدولة ما على هذه الجرائم.
    2.2 " Robos a mano armada perpetrados contra los buques " son cualesquiera actos ilícitos de violencia o de detención, o cualesquiera actos de depredación o de amenaza de depredación, que no sean actos de " piratería " , dirigidos contra un buque o contra personas o bienes a bordo de éste, dentro de la jurisdicción de un Estado respecto de tales delitos. UN 2-2 " النهب المسلح الموجه ضد السفن " هو أي عمل غير مشروع من أعمال العنف أو الاحتجاز أو أي عمل من أعمال السلب، أو التهديد بالسلب، بخلاف أعمال القرصنة، يكون موجها ضد سفينة أو ضد أشخاص أو ممتلكات على متن تلك السفينة، ويقترف في نطاق الولاية القضائية لإحدى الدول على تلك الجرائم.
    505. De modo tal, que el representante social deberá acreditar debidamente que, efectivamente existe peligro de que el indiciado se sustraiga de la acción de la justicia y/o exista necesidad para la protección de personas o bienes jurídicos. UN 505- ووفقاً لذلك، ينبغي أن يقدم الموظف المختص أدلة كافية تفيد بأن هناك خطراً بالفعل من أن يفلت المشتبه فيه من العدالة و/أو هناك حاجة إلى حماية أشخاص أو ممتلكات.
    :: Un buque, una aeronave, personas o bienes (cuando se comete en un lugar no sometido a la jurisdicción de ningún Estado). UN :: سفينة أو طائرة أو أشخاص أو ممتلكات (عندما يُرتكب في مكان يقع خارج ولاية أية دولة).
    1. Los Estados Partes se comprometen a promulgar y hacer cumplir la legislación necesaria para imponer sanciones penales efectivas a las personas que cometan u ordenen cometer cualquiera de los siguientes actos (infracciones graves) si lo hacen contra personas o bienes protegidos por el nuevo instrumento: UN " ١ - تتعهد الدول اﻷطراف بسن وإنفاذ أي تشريعات تلزم لتوفير جزاءات جنائية فعالة لتطبيقها على اﻷشخاص الذين يرتكبون، أو يأمرون بارتكاب، أي من اﻷفعال التالية )الانتهاكات الجسيمة(، في حالة ارتكابها ضد أشخاص أو ممتلكات مشمولة بحماية الصك الجديد:
    Todo intento de legitimar la actuación de un Estado que emplee la fuerza contra las personas o los bienes para intimidar o coaccionar a un gobierno, a la población o a parte de ésta, con fines políticos o sociales, es inadmisible. UN وأردف قائلا أن أية محاولة ﻹضفاء الشرعية على اﻷفعال التي تقوم بها دولة من الدول باستخدام القوة أو العنف ضد أشخاص أو ممتلكات من أجل ترويع أو إكراه حكومة أو أفراد من عامة الجمهور أو فئة منه تحقيقا لمآرب سياسية أو اجتماعية إنما هي أمر غير مقبول.
    2. Se entiende por actividades terroristas los actos dirigidos contra las personas o los bienes y que por su naturaleza puedan crear un estado de terror en el ánimo de los dirigentes, de grupos de personas o de la población en general. " UN " ٢ - اﻷنشطة الارهابية أعمال موجهة ضد أشخاص أو ممتلكات ومن شأنها إثارة الرعب في أذهان الشخصيات العامة أو جماعات من اﻷشخاص أو السكان " .
    Según el apartado 1 del artículo 239 del Código Penal, " se sancionará penalmente a toda persona afiliada a una asociación constituida o que haya intervenido en una conspiración formada con el fin de preparar o de cometer uno o varios crímenes contra las personas o los bienes " . UN وتنص الفقرة الفرعية 1 من المادة 239 من القانون الجنائي على ما يلي: " يعاقب بعقوبة جنائية كل شخص ينتمي إلى تنظيم شكل أو شارك في الإعداد لجريمة أو عدة جرائم أو في ارتكابها ضد أشخاص أو ممتلكات " .
    I. Cuando la mayoría de los huelguistas ejecuten actos violentos contra las personas o las propiedades; y UN أولاً - إذا انخرط أغلبية المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات.
    a) Se entiende por " Estado afectado " el Estado en cuyo territorio personas o propiedades son afectadas por un desastre UN (أ) " الدولة المتأثرة " هي الدولة التي تأثر أشخاص أو ممتلكات بكارثة في إقليمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد