Damos las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية. |
Mi Representante Especial para el Sudán, Ashraf Jehangir Qazi, se ha reunido con el Presidente y le ha asegurado el pleno apoyo de la Misión a la Comisión. | UN | والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً. |
El 12 de julio, el Secretario General nombró a Ashraf Jehangir Qazi, del Pakistán, su Representante Especial para el Iraq. | UN | في 12 تموز/يوليه، عيّن الأمين العام أشرف جيهانجير قاضي من باكستان ممثلا خاصا له للعراق. |
El 11 de abril, el Consejo celebró una sesión informativa pública en la que intervinieron el Representante Especial del Secretario General, Ashraf Jehangir Qazi, y la representante de los Estados Unidos de América, Anne Patterson. | UN | في 11 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة من كل من أشرف جيهانجير قاضي الممثل الخاص للأمين العام وآن باترسون ممثلة الولايات المتحدة. |
El Sr. de Mistura sustituirá en breve al Sr. Ashraf Jehangir Qazi (Pakistán). | UN | وسيحل السيد دي ميستورا قريبا محل أشرف جيهانجير قاضي (باكستان)، الذي شغل هذا المنصب في العراق لما يزيد على ثلاث سنوات. |