ويكيبيديا

    "أشعر أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Siento que
        
    • Se siente
        
    • me siento
        
    • sensación de que
        
    • siento como
        
    • me parece
        
    • me pareció que
        
    - Oh... porque Siento que debo estar más adelantada de lo que estoy. Open Subtitles لأنني أشعر أنه يجب أن أكون متقمة أكثر مما أنا عليه
    No sé, tengo una sensación extraña. Siento que hay un niño dentro de mí. Open Subtitles لا أعلم ، لدي هذا الشعور الغريب أشعر أنه يوجد ولد بداخلي
    Y Dom se disculpa por no estar aquí, pero Siento que me ha hecho un favor al recomendarme. Open Subtitles ودوم يعتذر لعدم وجودي هنا، لكني أشعر أنه فعل لي معروفا من خلال التوصية لي.
    ¿Me está sangrando mi mano derecha, porque Se siente como sangre, pero no puedo ver. Open Subtitles هل يدي اليمنى تزنف؟ لأني أشعر أنه دم لكني لا أقدر على رؤيته
    Pero me siento como esa mochila podrían estar ocultando algunos defectos de la figura. Open Subtitles و لكن أشعر أنه مثل حقيبتي الظهرية. ممكن أن يخفي بعض الحقائق.
    Esperen, muchachos, Estoy empezando a tener esa sensación de que "no debería hacer esto", como aquella vez que me comí 30 huevos. Open Subtitles يا رفاق تمهلوا ، بدأت أن أشعر أنه لا يجب أن أفعل هذا كالمرة التي اكلت فيها 30 بيضة
    Siento que hay muchas cosas en las que no hemos pensado aun. Open Subtitles أشعر أنه يوجد الكثير من الأشياء لم نفكر فيها بعد.
    Siento que es lo más cercano que tengo a un hermano menor o algo así. Open Subtitles أشعر أنه الشيء الأقرب الذي حصلت عليه يوماً كأخٍ أصغر أو شيءٍ كهذا
    Siento que no hemos podido ni saludarnos desde que estás a bordo. Open Subtitles أشعر أنه لم يتسنى لنا أن نحيي بعضنا منذ عُدت
    - Yo no... - Siento que no puedo ser yo en casa. Open Subtitles لا أشعر أنه بوسعي أن أكون على سجيتي في المنزل
    No sé, Siento que si tú se lo dices, sería una buena experiencia de aprendizaje. Open Subtitles لا أعرف، لأنني أشعر أنه إن فعلت ذلك، ستتعلمين درساً جيداً من التجربة.
    Siento que es el único sitio en el que le veo realmente feliz. Open Subtitles أشعر أنه المكان الوحيد الذي أرى فيه بهجة حقيقية على وجهه.
    Cuando digo que hay una profunda diferencia entre la cultura de la vida y la cultura de la muerte Siento que va a ser difícil entendernos con políticas económicas que concentran el capital en pocas manos. UN عندما أقول إن هناك فرقا عميقا بين ثقافة الحياة وثقافة الموت، أشعر أنه سيكون من الصعب علينا التوصل إلى تفاهم مع السياسات الاقتصادية التي تركز رأس المال في أيدي حفنة قليلة.
    ¿Lo hacen? No Siento que podamos cantar esa canción otra vez en la iglesia, luego de lo sucedido. TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    Siento que tengo algo que decir y compartir. TED أنا أشعر أنه لدي شيء لأقوله وشيء لأشاركه.
    Así que Siento que deberíamos estar hablando de cosas asquerosas temprano y con frecuencia con los jóvenes, que sientan como si realmente se les permitiera reivindicar esta imagen más grande de la vida en nuestro planeta. TED لذا أشعر أنه يجب التحدث عن الأشياء المقززة في وقت مبكر وفي كثير من الأحيان مع الصغار، ليتشعروا أنه يُسمح لهم في الواقع المطالبة بهذه الصورة الأكبر للحياة على كوكبنا.
    No existe realmente en esa parte del mundo, y Siento que es el derecho de todos saber como funcionan estas cosas. TED لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، وأنا أشعر أنه من حق كل شخص أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء.
    Bueno, no sé tú, pero yo Siento que debería salir a buscarla. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعرف رأيك ولكن أشعر أنه عليّ الذهاب والبحث عنها
    Ahora, Se siente estaría camino a casa en este momento. Open Subtitles حالياً أشعر أنه هناك زجاج مكسور تحت جلدي و لولاكِ لكنت بوطني الآن
    me siento obligado a ofrecerte una honesta proposición de negocios. Open Subtitles أشعر أنه على ّ أن أقدم لك عرضا قانونياً للعمل
    Es que... tengo la sensación de que no puedo protegerlo de nada. Open Subtitles أنا فقط.. أشعر أنه لا يمكنني حمايتهما من أيِّ شيء.
    me parece que es fácil dejarse atrapar por el día a día y olvidar lo realmente importante para uno. TED أشعر أنه من السهل أن ننشغل بالحياة اليومية، وننسى ما يعني لكم الكثير حقا.
    No tenía la intención de hacer uso de la palabra esta mañana, pero me pareció que debía responder. UN لم يكن في نيتي التكلم هذا الصباح، ولكنني أشعر أنه ينبغي لي أن أرد على ما قيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد