Mi delegación desea reiterar aquí que Myanmar se opone a todas las formas de terrorismo. | UN | ويود وفدي هنا أن يعيد التأكيد على أن ميانمار تعارض جميع أشكال الإرهاب. |
Además, condena todas las formas de terrorismo y ha manifestado que está dispuesto a cooperar en las actividades regionales e internacionales de lucha contra esa amenaza. | UN | ويدين اليمن جميع أشكال الإرهاب ويعرب عن استعداده للتعاون إقليميا ودوليا في كافة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
Un caso ilustrativo, que su país apoya, es el de la resistencia del pueblo palestino a las autoridades de ocupación israelíes, que practican todas las formas de terrorismo contra ese pueblo. | UN | وتطبيقا لهذا، فإن بلده يؤيد مقاومة الشعب الفلسطيني لسلطات الإحتلال الإسرائيلي التي تمارس ضده جميع أشكال الإرهاب. |
Desde el inicio, los Ministros reiteraron que los Estados tenían la obligación de proteger a sus respectivas poblaciones contra todas las formas de terrorismo. | UN | وكرر الوزراء منذ البداية على أن الدول ملزمة بحماية شعوبها من جميع أشكال الإرهاب. |
Por lo tanto, no podemos permitir en absoluto que tengan éxito los que participan en alguna forma de terrorismo. | UN | لذا، لا يسعنا إطلاقا أن نسمح بنجاح أولئك الذين يتورطون في أي شكل من أشكال الإرهاب. |
Instamos a todas las partes a que actúen con moderación, y condenamos todas las formas de terrorismo. | UN | ونحث جميع الأطراف على ضبط النفس وندين جميع أشكال الإرهاب. |
La comunidad internacional se ha unido en la lucha contra todas las formas de terrorismo. | UN | إذ احتشد المجتمع الدولي لمكافحة كافة أشكال الإرهاب. |
Así pues, Jordania considera que todas las formas de terrorismo son actos criminales. | UN | لذلك تعاملنا مع كافة أشكال الإرهاب وصوره باعتبارها أعمالا إجرامية. |
Bangladesh condena todas las formas de terrorismo y violencia contra civiles, ya sean palestinos o israelíes. | UN | وبنغلاديش تدين كل أشكال الإرهاب والعنف ضد المدنيين ، سواء كانوا فلسطينيين أو إسرائيليين. |
Debe protegerse a los niños de todo acto de violencia, maltrato, explotación y discriminación, así como de todas las formas de terrorismo y de toma de rehenes. | UN | يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن. |
Debe protegerse a los niños de todo acto de violencia, maltrato, explotación y discriminación, así como de todas las formas de terrorismo y de toma de rehenes. | UN | يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن. |
xxiii) Tomar medidas concretas contra todas las formas de terrorismo, que provocan serios obstáculos al desarrollo y el bienestar de los niños. | UN | `23 ' اتخاذ تدابير ملموسة ضد جميع أشكال الإرهاب التي تعوق بقوة نماء الأطفال ورفاههم. |
Alemania apoya decididamente el establecimiento de un marco jurídico internacional para luchar contra todas las formas de terrorismo. | UN | تؤيد ألمانيا بشدة وجود إطار قانوني دولي لمكافحة جميع أشكال الإرهاب. |
Uganda esta avanzando en la lucha contra todas las formas de terrorismo. | UN | تـحرز أوغندا تقدما في مكافحة جميع أشكال الإرهاب المعروفة. |
En efecto, siempre que ha tenido ocasión para ello, Mauritania ha expresado oficialmente su firme posición de lucha contra todas las formas de terrorismo. | UN | وبالفعل، تتخذ موريتانيا موقفا دائما ما أعربت عنه رسميا وفي جميع المناسبات، يتسم بالحزم في مكافحة جميع أشكال الإرهاب. |
El Principado de Andorra es un país con una larga tradición pacífica, y siempre ha manifestado su rechazo de todas las formas de terrorismo. | UN | إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب. |
Quisiera reiterar que Myanmar está en contra de todas las formas de terrorismo. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن ميانمار ضد كل أشكال الإرهاب. |
También necesitamos una ayuda continua en nuestros esfuerzos comunes por luchar contra todas las formas de terrorismo en nuestra región. | UN | ونحتاج أيضا إلى دعم متواصل في جهودنا المشتركة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب في منطقتنا. |
Los ataques al Islam y al Profeta en nombre de la libertad de expresión son, en sí, una forma de terrorismo intelectual. | UN | وقال إن التهجم على الإسلام وعلى النبي الذي يُطلق باسم حرية التعبير هو بذاته شكل من أشكال الإرهاب الفكري. |
Reiteramos nuestra más enérgica condena y repudio a los atentados perpetrados y a toda forma de terrorismo, que es uno de los flagelos del mundo de hoy. | UN | إننا نكرر إدانتنا الشديدة لهذه الهجمات ورفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب الذي هو آفة من آفات عالم اليوم. |
De resultas de esta experiencia desdichada, Israel había llegado a apreciar la importancia especial de combatir todas las formas del terrorismo de un modo general y sin contemplaciones. | UN | ونتيجة للتجربة السيئة التي تخوضها إسرائيل في هذا المجال، فلقد أصبحت تقدر الأهمية الخاصة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب بصورة شاملة وحاسمة. |
También creemos que el terrorismo de Estado es el tipo de terrorismo más grave, peligroso y destructivo. | UN | كما أننا نعتقد أن إرهاب الدولة أخطر شكل من أشكال الإرهاب وأشدها تدميرا. |
El Reino de eSwatini se suma al resto del mundo en su condena de toda forma de actos de terrorismo. | UN | وتتشاطر مملكة إسواتيني مع بقية العالم إدانة كل أشكال الإرهاب وأعماله. |
Por lo tanto, condenamos sin equívocos todas las formas de terrorismo e instamos a que se desarrolle una mayor cooperación internacional para luchar contra él e impedir los actos terroristas. | UN | ولذلك فإننا ندين بشكل قاطع جميع أشكال اﻹرهاب وندعو إلى تعزيز التعاون الدولي لمكافحته ومنع حدوثه. |
Subrayando en la necesidad imperiosa de afianzar aún más la cooperación internacional entre los Estados, con miras a adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir, combatir y eliminar todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الماسة لزيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل اتخاذ واعتماد تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها، |
Esta ocupación sigue siendo una de las manifestaciones del terrorismo de Estado, el más odioso de los terrorismos. | UN | إن الاحتلال يبقى أحد أشكال إرهاب الدولة الذي هو أبشع أشكال اﻹرهاب. |