El Japón se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. | UN | وذكرت بأن اليابان قد انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995. |
El pueblo del Pakistán, guiado por los preceptos de igualdad y hermandad dictados por el Islam y consagrados en su Constitución, proseguirá su labor en pro de la eliminación total de todas las Formas de Discriminación Racial en el mundo. | UN | ويواصل شعب باكستان العمل، على هدي من مفاهيم المساواة واﻷخوة التي نص عليهما اﻹسلام والواردة في دستورها نحو القضاء التام على جميع أشكال التمييز العنصري في العالم. |
La Organización adopta todos los métodos legítimos para contribuir a la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en todas partes, y procura organizar los esfuerzos para ese propósito a fin de asegurar una mayor medida de efectividad, incluidos los siguientes elementos: | UN | وتعتمد المنظمة جميع الوسائل المشروعة لﻹسهام في القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كل مكان، وتحاول تنظيم الجهود من أجل هذا الغرض لضمان قدر أكبر من الفعالية، بما في ذلك ما يلي: |
1. La República Federativa Socialista de Yugoslavia pasó a ser Estado parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial el 4 de enero de 1969. | UN | ١ - أصبحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية دولة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩. |
Preocupado por el continuo incumplimiento de algunos Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de sus obligaciones de presentación de informes con arreglo a la Convención, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استمرار بعض الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عدم وفائها بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، |
Croacia pretende hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 2002. | UN | وتُزمع كرواتيا تقديم الإعلان الذي تقضي به المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 2002. |
El Comité observa con preocupación que la República Democrática Popular Lao, que ratificó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1974, lleva un retraso de 18 años en la presentación de sus informes al Comité. | UN | تلاحظ اللجنة بقلق أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974، تأخرت 18 عاماً عن تقديم تقاريرها إلى اللجنة. |
2. Velar por el cumplimiento efectivo de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la esfera de la enseñanza. | UN | 2- أن تنفذ بفعالية الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في مجال التعليم. |
6. El Iraq ratificó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en enero de 1970. | UN | 6 - وصادق العراق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كانون الثاني/يناير 1970. |
La organización se creó como una parte del Japanese Canadian Redress Agreement (Acuerdo de reparación japonés-canadiense) de 1988, suscrito entre el Gobierno del Canadá y los canadienses de origen japonés, y realiza una labor destacada en la lucha contra el racismo y todas las Formas de Discriminación Racial en el Canadá. | UN | وأُنشئت المنظمة كجزء من اتفاق الإنصاف الياباني الكندي لعام 1988 بين حكومة كندا والكنديين اليابانيين، للعمل في مقدمة الجهود المبذولة لمحاربة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري في كندا. |
El Gobierno del Japón informó de que se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. | UN | 24 - أفادت حكومة اليابان بأنها انضمت إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995. |
Durante dicho período, el Comité también ha examinado la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en algunos Estados partes que no han presentado informe o cuyos informes periódicos tienen un retraso de al menos cinco años. | UN | وأثناء هذه الفترة، استعرضت أيضاً تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في بعض الدول الأطراف التي لم تقدِّم تقريراً والتي تأخرت تقاريرها الدورية بحوالي خمس سنوات على الأقل. |
Artículo 2 - Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en todas las esferas | UN | المادة 2- القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع المجالات |
En reconocimiento de esos valores, y de su carácter multiétnico y multicultural, Nicaragua ratificó la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial en 1977. | UN | وقد قام بلدها، اعترافا بهذه القيم وبالطابع متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات لنيكاراغوا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1977. |
La Ley núm. 68.021, de 17 de diciembre de 1968, incorporó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la legislación nacional de Madagascar. | UN | 45 - أدرج القانون رقم 68021 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1968 الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في التشريعات الوطنية في مدغشقر. |
El Estado tradujo esos valores y principios en leyes y disposiciones legislativas en las que se estipulan el respeto de los derechos humanos y la garantía de las libertades fundamentales y se adhirió a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1974. | UN | وقد ترجمت الدولة هذه القيم والمبادئ إلى قوانين وتشريعات تنص على احترام حقوق الإنسان وضمان الحريات الأساسية، كما انضمت إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974. |
El Comité se siente preocupado por los informes de matanzas y otras graves violaciones de derechos humanos, incluida la violación de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la República Democrática del Congo. | UN | ٢ - ويساور اللجنة قلق إزاء التقارير عن المذابح والانتهاكات الجسمية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك انتهاك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
14. El Sr. EL SHAFEI se pregunta si la referencia a la posibilidad de denuncia de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la tercera frase refuerza el argumento del Comité. | UN | ٤١- السيد الشافعي تساءل عما إذا كانت اﻹشارة إلى إمكانية نقض اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في الجملة الثالثة تعزز حجة اللجنة. |
- la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (el 13 de febrero de 1970); | UN | - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (في 13 شباط/فبراير 1970)؛ |
Preocupado por el continuo incumplimiento de algunos Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de sus obligaciones de presentación de informes con arreglo a la Convención, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استمرار بعض الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عدم وفائها بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، |
Además, se encargó a un comité que investigara de qué manera se puede fortalecer la protección jurídica contra el racismo. Éste preparó un informe con propuestas para elaborar una nueva ley que prohíba la discriminación étnica, incorporando la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a la legislación nacional, y prohibir las actividades racistas organizadas. | UN | وإضافة إلى ذلك عُهد إلى لجنة بالنظر في سبل تعزيز الحماية القانونية من العنصرية، ووضعت تقريرا يشتمل على مقترحات لوضع قانون جديد يحظر التمييز الإثني، ويدمج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في القانون الوطني، ويحظر الأنشطة العنصرية المنظمة. |