Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
¿Qué formas de sufrimiento podrían aliviarse, qué formas de riqueza podrían crearse si supiéramos más sobre la cooperación? | TED | ماهي أشكال المعاناة التي يمكن تخفيفها، ماهي أشكال الثروة التي يمكن إنشاءها إذا تمكنا من معرفة المزيد عن التعاون؟ |
Posición del Gobierno de la República de Burundi respecto del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo | UN | موقف حكومة جمهورية بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Comisión Nacional de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | لجنة الخبراء الوطنية المعنية بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En Pretoria la misión se reunió con el Presidente y dos miembros del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. | UN | وفي بريتوريا، التقت البعثة رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واثنين من أعضاء الفريق. |
Se consideró como el conjunto de todas las actividades que permiten que las personas y entidades interesadas operen en los sectores primario, secundario y terciario en relación con los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. | UN | ونظر إلى هذا المفهوم باعتباره يمثل جميع الأنشطة التي تمكن العناصر الفاعلة وأصحاب المصلحة من المشاركة في الأعمال التجارية التي تتم في إطار المراحل الثلاث الأولى المتصلة بالموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En el mismo sentido, destacamos el hecho de que en diciembre de 2002 expira el mandato del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. | UN | ومن المنطلق ذاته، نلاحظ أن ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تنتهي مدتها في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
O. Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | سين - فريق الخبراء المعني بالاستغـلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo destaca en su informe que los donantes de fondos internacionales son los jueces más idóneos de sus actividades y de su asistencia a los Estados beneficiarios. | UN | وقد قام فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالنهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بالتأكيد، في تقريره، على أن المانحين الدوليين هم أفضل من يستطيعون الحكم على أنشطتهم ومساعداتهم لدى الدول المستفيدة. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Presidente del Grupo de Expertos encargado de examinar la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo, Sr. Mahmoud Kassem. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y, a este respecto, aguardando con interés el informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo y la relación entre la explotación y la continuación del conflicto, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، ويتطلع في هذا الصدد إلى تلقي تقرير من فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بجمهورية الكونغو الديمقراطية والصلة القائمة بين هذا الاستغلال واستمرار الصراع، |
Reafirmando también la soberanía de la República Democrática del Congo sobre sus recursos naturales y, a este respecto, aguardando con interés el informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo y la relación entre la explotación y la continuación del conflicto, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواردها الطبيعية، ويتطلع في هذا الصدد إلى تلقي تقرير من فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بجمهورية الكونغو الديمقراطية والصلة القائمة بين هذا الاستغلال واستمرار الصراع، |
El Consejo observa que el informe incluye datos preocupantes acerca de la explotación ilegal de recursos del Congo por particulares, gobiernos y grupos armados involucrados en el conflicto y del vínculo que existe entre la explotación de los recursos naturales y otras riquezas en la República Democrática del Congo y la continuación del conflicto. | UN | " ويلاحظ المجلس أن التقرير يتضمن معلومات مثيرة للقلق بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الكونغولية من جانب الأفراد والحكومات والجماعات المسلحة المشتركة في الصراع، والصلة بين استغلال الموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار الصراع. |
Éste se ocupó también del informe provisional del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo, establecido en cumplimiento de la declaración de su Presidente de 2 de junio de 2000 (S/PRST/2000/20). | UN | ونظر المجلس في التقرير المؤقت الذي قدمه فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا ببيان رئيسه S/PRST/2000/20، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000. |
A raíz de la publicación del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, el Gobierno de la República de Burundi desea señalar a la atención del Consejo de Seguridad lo siguiente: | UN | على إثر نشر تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تود حكومة جمهورية بوروندي أن توجه نظر مجلس الأمن إلى ما يلي: |
Todas las partes interesadas deberían cooperar con el grupo de expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo en la tarea de proseguir sus investigaciones y preparar su informe. | UN | ويجب أن يتعاون جميع الأطراف المعنيين مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يواصل تحقيقاته ويعمل على إنجاز تقريره. |
Dicho organismo está encargado en lo sucesivo de dar cuenta al Consejo de Seguridad de los actos de saqueo y explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. | UN | ومن المطلوب من هذا الفريق أن يضطلع، من الآن فصاعداً، بدور استكشافي من أجل مجلس الأمن فيما يتصل بأعمال النهب والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Así, la continuación de la guerra en la República Democrática del Congo está motivada por el saqueo sistemático y la explotación ilegal de sus recursos naturales y sus otras formas de riqueza. | UN | ومن ثم، فإن مواصلة الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية ترجع إلى النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع لمواردها الطبيعية وسائر أشكال الثروة بها. |
Declaración del Gobierno de Uganda sobre el informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. | UN | بيان صادر عن حكومة أوغندا بشأن تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نيسان/ أبريل 2001 |