ويكيبيديا

    "أشكال العقاب البدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las formas de castigo corporal
        
    • los castigos corporales
        
    • Castigo Corporal hacia
        
    • forma de castigo corporal
        
    • las formas de castigos corporales
        
    • castigo físico
        
    • Castigo Corporal de
        
    • tipo de castigo corporal
        
    En consecuencia, el Gobierno ha prohibido, mediante circular, todas las formas de castigo corporal en todas las instituciones de enseñanza. UN ووفقاً لذلك، حظرت الحكومة، من خلال إصدار تعميم، جميع أشكال العقاب البدني في كل المؤسسات التعليمية.
    Sin embargo, al Comité le preocupa profundamente que el Estado Parte no haya promulgado una legislación en que se prohíban explícitamente todas las formas de castigo corporal y que no haya adoptado medidas para eliminar el artículo 43 del Código Penal, que permite el castigo corporal. UN غير أن اللجنة يساورها بالغ القلق لأن الدولة الطرف لم تصدر أية تشريعات تحظر صراحة جميع أشكال العقاب البدني ولم تتخذ أية إجراءات لحذف البند 43 من القانون الجنائي الذي يسمح بالعقاب البدني.
    La Iniciativa Global para Acabar con Todo Castigo Corporal hacia Niños y Niñas (GIEACP) añadió que los castigos corporales eran lícitos en el hogar. UN وأضافت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للطفل أن العقاب البدني مشروع في البيت.
    Acogió favorablemente la información proporcionada por la delegación sobre la lucha contra esas disparidades. Suecia pidió información sobre las medidas adoptadas por San Marino para prohibir todos los castigos corporales. UN ورحبت بالمعلومات التي وفرها الوفد بشأن التدابير التي اتخذتها سان مارينو لضمان حظر جميع أشكال العقاب البدني.
    17. La Iniciativa Global para Acabar con todo Castigo Corporal hacia niños y niñas (GIEACPC) observó que en Viet Nam era lícito el Castigo Corporal de los niños. UN 17- ولاحظت المبادرة العالمية لتخليص الأطفال من جميع أشكال العقاب البدني أن العقاب البدني الذي ينزَل بالأطفال في بيوتهم أمر قانوني في فييت نام.
    22. La Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (Iniciativa global para acabar con toda forma de castigo corporal a los niños) (GIEACPC) observó que los castigos corporales eran legales en el hogar. UN 22- وتلاحظ المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت.
    Preguntó qué medidas se habían adoptado para prohibir todas las formas de castigos corporales. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لحظر جميع أشكال العقاب البدني.
    a) Derogue el artículo 89 del Código Penal de 1860 y prohíba explícitamente todas las formas de castigo corporal; UN (أ) إلغاء البند 89 من قانون العقوبات لعام 1860 وحظر جميع أشكال العقاب البدني حظراً صريحاً؛
    a) Revise la legislación vigente y prohíba expresamente todas las formas de castigo corporal; UN (أ) أن تستعرض التشريعات القائمة وتحظر جميع أشكال العقاب البدني حظراً صريحاً؛
    239. El Comité recomienda al Estado Parte que apruebe lo antes posible la legislación pendiente que prohíbe explícitamente todas las formas de castigo corporal de niños en todo lugar, incluso en el hogar. UN 239- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد في أسرع وقت ممكن التشريعات المعلّقة التي تنص صراحة على حظر جميع أشكال العقاب البدني في جميع الأماكن، بما فيها البيت.
    a) Prohíba explícitamente con carácter prioritario todas las formas de castigo corporal en la familia y en las instituciones y sistemas alternativos de atención; UN (أ) أن تحظر صراحة جميع أشكال العقاب البدني داخل الأسرة وفي المؤسسات ونظم الرعاية البديلة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية؛
    El Código Penal protege contra la violencia que cause lesiones en el cuerpo, la violencia física sin lesiones corporales y la intimidación, pero no prohíbe todos los castigos corporales. UN ويعاقب القانون الجنائي على العنف الذي يؤدي إلى إصابات بدنية، والعنف المعنوي والتخويف، ولكنه لا يمنع جميع أشكال العقاب البدني.
    4. La Iniciativa Global para Acabar con Todo Castigo Corporal de Niños y Niñas observó que, en Santa Lucía, los castigos corporales eran lícitos en el hogar. UN 4- أشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال إلى أن العقاب البدني في سانت لوسيا مشروع في البيت.
    15. La Iniciativa global para acabar con todo Castigo Corporal hacia niños y niñas (GIEACPC) señaló que aún estaban permitidos los castigos corporales en el ámbito del hogar. UN 15- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني في البيت لا يزال مشروعاً.
    16. La Iniciativa Global para Acabar con todo Castigo Corporal hacia niños y niñas afirmó que en Namibia el castigo corporal era legal en el hogar. UN 16- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت في ناميبيا.
    7. La Iniciativa Global para Acabar con Todo Castigo Corporal hacia Niños y Niñas (GIEACPC) señaló que los castigos corporales eran lícitos en el hogar. UN 7- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقاب البدني للأطفال إلى أن العقاب البدني مشروع في المنزل.
    14. Prohibir la aplicación de toda forma de castigo corporal a los niños y las niñas (Chile); UN 14- حظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال من الذكور والإناث (شيلي)؛
    1. La Iniciativa mundial para poner fin a toda forma de castigo corporal contra los niños (GIEACPC) informó de que en Granada era legal en todos los entornos aplicar castigos físicos a los niños. UN 1- أبلغت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال عن مشروعية العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات في غرينادا.
    b) Promulgue legislación para prohibir explícitamente todas las formas de castigos corporales en todos los ámbitos; UN (ب) سن تشريعات من أجل حظر صريح لجميع أشكال العقاب البدني في جميع السياقات؛
    A este respecto, insiste en la necesidad de campañas de información y educación para prevenir y combatir el recurso a cualquier forma de castigo físico o mental en la familia o en la escuela, así como de mecanismos para la presentación de quejas destinados a los niños que sean víctimas de tales malos tratos o abusos. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة ضرورة شن حملات إعلامية وتثقيفية لمنع ومكافحة استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني أو الذهني داخل اﻷسرة أو في المدارس، فضلاً عن إنشاء آلية تظلم يمكن أن يلجأ إليها اﻷطفال الذين يقعون ضحية إساءة معاملة أو اعتداء من هذا القبيل.
    En Europa y en Asia meridional hay organizaciones intergubernamentales que hacen campañas a favor de la prohibición de cualquier tipo de castigo corporal en sus regiones. UN وتقوم منظمات حكومية دولية في أوروبا وجنوب آسيا بحملات لحظر جميع أشكال العقاب البدني في جميع أنحاء منطقتيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد