ويكيبيديا

    "أشكال العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formas de trabajo
        
    • las formas de
        
    • forma de trabajo
        
    • tipo de trabajos
        
    • modalidades de empleo
        
    • formas de acción
        
    • tipos de trabajo
        
    • tipo de trabajo
        
    • formas de empleo
        
    En consecuencia, la Ley de condiciones laborales se ha aplicado a todas formas de trabajo atípico desde 1994. UN ونتيجة لذلك، انطبق قانون شروط العمل على جميع أشكال العمل غير العادي منذ عام ١٩٩٤.
    Se han así legalizado algunas formas de trabajo por cuenta propia, aunque sigue estando prohibida la creación de pequeños negocios que impliquen la contratación de trabajadores para aumentar la productividad. UN فأضفت الشرعية على بعض أشكال العمل للحساب الشخصي، ولو أنه لا يزال يحظر القيام بأعمال تجارية صغيرة تنطوي على توظيف العاملين من أجل زيادة اﻹنتاجية.
    Se han así legalizado algunas formas de trabajo por cuenta propia, aunque sigue estando prohibida la creación de pequeños negocios que impliquen la contratación de trabajadores para aumentar la productividad. UN فأضفت الشرعية على بعض أشكال العمل للحساب الشخصي، ولو أنه لا يزال يحظر القيام بأعمال تجارية صغيرة تنطوي على توظيف العاملين من أجل زيادة اﻹنتاجية.
    Esto reviste especial importancia en el caso de las mujeres, entre las que prevalecen las formas de trabajo flexibles y de media jornada. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في حالة النساء اللاتي تسود بينهن أشكال العمل لبعض الوقت والتي تتسم بالمرونة.
    Se consideró que en el futuro se debía continuar activamente esa forma de trabajo en colaboración entre la UNCTAD y el GATT. UN ورئي أنه ينبغي مواصلة أشكال العمل التعاونية هذه بين اﻷونكتاد والغات بنشاط في المستقبل.
    Para estimar la pensión, se incluyen todas las formas de trabajo remunerado; UN ومن أجل وضع تقدير للمعاش يتم إدراج جميع أشكال العمل المدفوع الأجر؛
    Dicho Convenio requiere que se exima con carácter inmediato a los niños de estas formas de trabajo. UN وتطالب بالإفراج الفوري عن الأطفال من هذه الأشكال من أشكال العمل.
    Aproximadamente 8 millones de niños realizan las peores formas de trabajo infantil. UN ويشتغل زهاء 8 ملايين طفل بأسوأ أشكال العمل.
    5. Otras formas de trabajo, como debates de grupos de expertos, seminarios y mesas redondas UN 5- يمكن أن تشمل أشكال العمل الأخرى أفرقة نقاش، وحلقات دراسية، وموائد مستديرة
    5. Otras formas de trabajo, como debates de grupos de expertos, seminarios y mesas redondas UN 5- يمكن أن تشمل أشكال العمل الأخرى أفرقة نقاش، وحلقات دراسية، وموائد مستديرة
    El Convenio Nº 105 dispone la abolición de todas las formas de trabajo forzoso. UN وتلغي الاتفاقية رقم 105 جميع أشكال العمل القسري.
    Sería beneficioso para el empleo remunerado, así como para otras formas de trabajo. UN ومن شأنه أيضا أن يفيد العمالة المدفوعة الأجر، فضلا عن أشكال العمل الأخرى.
    La ley modificada refuerza asimismo las disposiciones existentes sobre la trata y abarca todas las formas de explotación laboral y sexual. UN ويقوي القانون المعدل القانون القائم المتعلق بالاتجار ويشمل جميع أشكال العمل والاستغلال الجنسي.
    52. Cierta forma de sanción, a saber, el servicio comunitario, puede interpretarse como una forma de trabajo forzoso. UN 52- يمكن تفسير نوع معين من الجزاءات، الخدمة المجتمعية، بوصفه شكلاً من أشكال العمل القسري.
    Fue categórica al afirmar que, en el caso de los niños, la prostitución infantil no era nunca una forma de trabajo, sino una forma de abuso criminal. UN وأكدت أيضاً أنه في حالة الأطفال لم تعتبر دعارة الأطفال مطلقاً شكلاً من أشكال العمل وإنما أحد أشكال الاعتداء الجنائي.
    b) Si el alcance de la resolución, y de la nueva clasificación de categorías laborales, debe limitarse al empleo o se debe ampliar para que abarque en parte o por completo las modalidades de empleo que se definen en la resolución relativa a las estadísticas del trabajo, la ocupación y la subutilización de la fuerza del trabajo, aprobada en la 19ª Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo; UN (ب) ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي تقييد نطاق القرار والتصنيف الجديد لحالة العمالة بحيث يقتصر التصنيف على العمالة أو توسيع نطاقه ليشمل بعض أو كل أشكال العمل الأخرى المنصوص عليها في القرار بشأن إحصاءات العمل والعمالة ونقص استخدام العمل المتَّخذ أثناء المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل؛
    Por lo tanto, la asistencia de emergencia debe transformarse cuanto antes en cooperación para el desarrollo, dentro del marco de un proceso continuo de esas dos formas de acción. UN وعلى ذلك، ينبغي أن يتم بأقصى سرعة ممكنة تحويل مساعدات الطوارئ إلى تعاون من أجل التنمية في إطار تواصل هذين الشكلين من أشكال العمل.
    incorporación de la mujer a los distintos tipos de trabajo a domicilio. UN تشجيع النساء على تبني مختلف أشكال العمل من المنزل.
    En consecuencia, este tipo de trabajo no es ilegal oficialmente y se mantiene gracias a la pobreza de gran parte de los hogares. UN وبالتالي، فإن هذا الشكل من أشكال العمل لا يُعَدّ صراحة غير شرعي وتبقى دعامته الفقر الذي يعاني منه قسم كبير من أسر.
    No obstante, no se ha producido ningún intento de establecer una analogía de las diversas formas de empleo para conseguir una semblanza de paridad. UN غير أنه لا توجد محاولة ﻹقامة تماثل بين مختلف أشكال العمل ﻹظهار التكافؤ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد