ويكيبيديا

    "أشكال عديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchas formas
        
    • numerosas formas
        
    • diversas formas
        
    • múltiples formas
        
    • diversas maneras
        
    • muchos tipos
        
    • varias formas
        
    • muchas otras formas
        
    No sé jugar, pero no hay muchas formas de morir en un videojuego. Open Subtitles أنصت، أنا لست لاعبة جيدة لكن هناك أشكال عديدة للموت بالألعاب
    Reconociendo que existen en el mundo muchas formas de propiedad, UN وإذ تعترف بوجود أشكال عديدة للملكية في العالم،
    La muerte podía tomar muchas formas, pero la más frecuente era la de un balazo. UN ويمكن للموت أن يأتي في أشكال عديدة ولكنه في الأغلب الأعم يكون في شكل طلقة.
    Las numerosas formas de violación acarrean distintas formas de sanción, fundamentalmente económicas, como ya se ha explicado. UN وهناك أشكال عديدة من الانتهاكات تستوجب جزاءات مختلفة اﻷشكال واقتصادية أساساً كما أوضح أعلاه.
    Los programas bilaterales pueden adoptar cualquiera de las diversas formas bosquejadas en los párrafos 72 a 75 infra. UN ويمكن للبرامج الثنائية أن تأخذ أشكال عديدة يرد ملخص لها في الفقرات من ٧٢ إلى ٧٥ أدناه.
    El estado de derecho adopta múltiples formas y hay que prestar atención al patrimonio cultural de cada Estado cuando se preste asistencia técnica y financiera. UN ثمة أشكال عديدة لسيادة القانون، وينبغي إيلاء الاهتمام للتراث الثقافي لكل دولة حين تقديم المساعدة الفنية والمالية.
    Se ha expresado de diversas maneras a los largo de los siglos. UN فقد عُبﱢر عنه في أشكال عديدة طوال قرون.
    A pesar de este progreso extraordinario, persisten muchas formas de desigualdad y marginación. UN ورغم هذا الإنجاز الرائع، لا تزال هناك أشكال عديدة من التفاوت والتهميش.
    La traición en una relación viene en muchas formas. TED الخيانة داخل الزواج تظهر في أشكال عديدة
    El arquitecto dijo ... resistencia puede tomar muchas formas. Open Subtitles قال المصمم المقاومة يمكن أن تأخذ أشكال عديدة
    Bueno, ella entiende que el amor tiene muchas formas. Open Subtitles حسنًا، هي تفَهم ان الحب يتخّذ أشكال عديدة.
    Se señalaron muchas formas de cooperación Sur-Sur. UN ٤٥ - وقد جرى تحديد أشكال عديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Las catástrofes ocurren de muchas formas. UN إن الكوارث تحدث في أشكال عديدة.
    29. El concepto de honor y su traducción en diferentes sociedades ha provocado muchas formas de violencia contra la mujer. UN 29- إن مفهوم الشرف وترجمته في شتى المجتمعات قد تسبب في ظهور أشكال عديدة من العنف ضد المرأة.
    Instó al UNICEF a que no pasara por alto las muchas formas en que resultaban afectados los niños por la guerra en los países en desarrollo, incluidos los afectados por el uso de la violación como arma de guerra. UN وحثت اليونيسيف على ألا تغفل وجود أشكال عديدة تضر بالأطفال جراء الحروب في البلدان النامية، بما فيها تلك الناجمة عن استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    Las numerosas formas de violación acarrean distintas formas de sanción, fundamentalmente económicas, como ya se ha explicado. UN وهناك أشكال عديدة من الانتهاكات تستوجب جزاءات مختلفة اﻷشكال واقتصادية أساساً كما أوضح أعلاه.
    La Relatora Especial ha recibido información sobre numerosas formas de violencia contra la mujer en la familia, que incluyen, aunque no de manera exclusiva, las formas tradicionales como el maltrato de las esposas y la agresión doméstica. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات عن أشكال عديدة للعنف الذي يمارس ضد المرأة داخل الأسرة، بما فيها الأشكال التقليدية كضرب الزوجة والاعتداء عليها من قبل أفراد الأسرة، على سبيل المثال لا الحصر.
    En realidad, Cabo Verde empezó a aplicar las disposiciones de la Convención incluso antes de haberla ratificado, y desde su independencia ha eliminado numerosas formas de discriminación contra la mujer. UN وفي الواقع، بدأت الرأس الأخضر في تطبيق أحكام الاتفاقية حتى قبل التصديق عليها. ومنذ حصولها على الاستقلال وهي تقوم بالقضاء على أشكال عديدة للتمييز ضد المرأة.
    La devolución puede adoptar diversas formas, incluida la no admisión en la frontera y la intercepción en el mar. UN وللرد أشكال عديدة من بينها عدم السماح للشخص بالدخول عند الحدود والحظر في البحر.
    Las estadísticas se han transmitido asimismo en múltiples formas para los diferentes tipos de audiencia: mapas, folletos, compendios y en DC. UN كما ترد هذه الإحصاءات في أشكال عديدة موجهة لمختلف أنواع المستخدمين - خرائط، كتيبات ومجموعات أو في شكل أقراص مضغوطة.
    Se manifiesta de diversas maneras y debe abordarse de manera integrada, ya que el desarrollo económico y el progreso social están relacionados entre sí. UN ويتبدى الفقر في أشكال عديدة وينبغي معالجته بطريقة متكاملة، وذلك نظرا الى أن التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي مترابطان.
    Las dependencias de inteligencia financiera se han establecido para contribuir a la actuación de los países contra el blanqueo de capitales, pero también sirven para perseguir muchos tipos de delitos financieros, en particular delitos de fraude y de financiación del terrorismo. UN وقد أنشئت وحدات الاستخبارات المالية لمساعدة البلدان على مكافحة غسل الأموال لكنها تساعد أيضا على مكافحة أشكال عديدة من الجرائم المالية، بما فيها الغش وتمويل الإرهاب.
    Sin embargo, el décimo aniversario es una oportunidad para reiterar nuestra determinación de combatir varias formas de delincuencia organizada transnacional, que pueden incluir los estupefacientes, el blanqueo de dinero, la trata de personas y, por supuesto, el más importante de la actualidad: el delito cibernético. UN غير أن الذكرى العاشرة فرصة للتأكيد من جديد على التزامنا بمكافحة أشكال عديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، يمكن أن تشمل المخدرات، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر، وبطبيعة الحال، أهمها اليوم، الجرائم الحاسوبية.
    Además de las cooperativas financieras, hay muchas otras formas de apoyo. UN وباﻹضافة إلى المؤسسات المالية التعاونية، هناك أشكال عديدة من الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد