ويكيبيديا

    "أشكال عمل الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formas de trabajo infantil
        
    • formas del trabajo infantil
        
    Se ha preparado un plan maestro para eliminar las peores formas de trabajo infantil antes de 2007 y todas las formas de trabajo infantil antes del año 2010. UN وأعدت خطة رئيسية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2007 وجميع أشكال عمل الطفل بحلول عام 2010.
    También es parte en los convenios de la OIT No. 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y No. 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وهي طرف أيضاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمالة.
    Para aplicar esos Convenios, el Ministerio de Trabajo y Empleo ha formulado políticas, programas y proyectos encaminados a eliminar progresivamente las peores formas de trabajo infantil. UN ولإنفاذ هذه الاتفاقيات، رسمت وزارة العمل سياسات واستحدثت برامج ومشاريع تنفيذية للقضاء تدريجيا على أسوأ أشكال عمل الطفل.
    Con ayuda de sus socios en el desarrollo, el Gobierno está aplicando un proyecto piloto para combatir las peores formas de trabajo infantil en varios sectores. UN وبدعم من شركاء الحكومة في التنمية، فإنها تنفذ مشروعاً رائداً لمكافحة أسوأ أشكال عمل الطفل في عدد من القطاعات.
    Por ejemplo, el 58% de los niños sometidos a las peores formas de trabajo infantil proviene de familias sin tierra. UN فعلى سبيل المثال ينحدر 58 في المائة من الأطفال المشتغلين بأسوأ أشكال عمل الطفل من أسر لا تمتلك أرضا.
    Se han puesto en efecto planes de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil y la explotación sexual de niños con fines comerciales. UN ونُفذت خطط عمل لمحاربة أسوأ أشكال عمل الطفل والقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Ha promulgado legislación destinada a eliminar las peores formas de trabajo infantil y combatir la trata de personas y la explotación sexual de los niños. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Una importante contribución de los Estados Miembros sería la pronta ratificación del nuevo Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وسيكون من اﻹسهامات الهامة في هذا الصدد مصادقة الدول اﻷعضاء السريعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة لمناهضة أسوأ أشكال عمل الطفل.
    En el proyecto de Política Nacional y de Carta del Niño de 2001 se prevé, en particular, que los niños tengan derecho a ser protegidos contra la explotación económica y que el Estado avance hacia la prohibición total de todas las formas de trabajo infantil. UN ويقضي مشروع السياسة الوطنية والميثاق المتعلق بالطفل لعام 2001، في جملة أمور، أن للطفل الحق في أن تتم حمايته من الاستغلال الاقتصادي وأن تتحرك الدولة نحو فرض حظر تام على جميع أشكال عمل الطفل.
    Singapur ha ratificado el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN 70- وقد صدقت سنغافورة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الطفل.
    Además, Malí es parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y en los Convenios No. 182 y No. 138 de la OIT, relativos, respectivamente, a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y la edad mínima de admisión al empleo. UN كما أن مالي طرف في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الأطفال واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 ورقم 138 للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى الحد الأدنى للسن للقبول في الوظائف، على التوالي.
    Entre enero y junio de 1998 tuvo lugar la Marcha Mundial contra el Trabajo Infantil, que terminó en Ginebra en ocasión de la iniciación de la Conferencia de la Organización Internacional del Trabajo dedicada al examen de un proyecto de Convenio para la erradicación de las peores formas de trabajo infantil. UN ونظمت المسيرة العالمية لمكافحة عمل الطفل في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨ وانتهت في جنيف عند بدء مؤتمر منظمة العمل الدولية لمناقشة اتفاقية مقترحة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل.
    La oradora recuerda que 130 países ya han ratificado el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, lo que lo convierte en el Convenio que ha sido ratificado con mayor rapidez en la historia de la OIT. UN وأشارت إلى أن 130 بلداً قد سبق لها التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، وجعلها أسرع اتفاقية يتم التصديق عليها في تاريخ منظمة العمل الدولية.
    Varios países han pedido ayuda a la OIT para eliminar totalmente, en un plazo de tiempo determinado, todos los casos en que se dan las peores formas de trabajo infantil, y estos nuevos programas resultantes del calendario adoptado se están llevando a cabo en una docena de países del mundo. UN 92 - وقد طلب عدد من البلدان من منظمة العمل الدولية تقديم المساعدة من أجل القضاء، في ظرف فترة زمنية محددة، على جميع حالات أسوأ أشكال عمل الطفل. وهذه البرامج المحددة زمنياً تجري الآن في 12 بلداً.
    Ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, así como el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y el Convenio No. 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وقد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى اتفاقية المنظمة رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    Según las cifras de su Organización, 126 millones de niños están sometidos a las peores formas de trabajo infantil y alrededor de 1,2 millones de niños se están traficando en situaciones de trabajo forzoso y vinculado, en actividades de mendicidad organizadas, trabajo de plantaciones y explotación sexual comercial. UN ووفقاً للأرقام التي سجّلتها منظمته، يوجد 126 مليون طفل يخضعون لأسوأ أشكال عمل الطفل ونحو 1.2 مليون طفل يجري الاتجار بهم والزج بهم في حالات للعمل القسري والسخرة، والشحاذة المنظَّمة، وأعمال المزارع والاستغلال الجنسي التجاري.
    15. La Sra. Chutikul pregunta si el Camerún ha ratificado la Convención 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las peores formas de trabajo infantil. UN 15 - السيدة تشوتيكول: سألت عما إذا كانت الكاميرون قد صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الطفل.
    27. Observa con interés los resultados de la Conferencia mundial sobre trabajo infantil celebrada en La Haya, incluida la Hoja de ruta para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil para 2016; UN " 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    25. Observa con interés los resultados de la Conferencia mundial sobre trabajo infantil celebrada en La Haya, incluida la hoja de ruta para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil para 2016; UN 25 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    27. Observa con interés los resultados de la Conferencia mundial sobre trabajo infantil celebrada en La Haya los días 10 y 11 de mayo de 2010, incluida la Hoja de ruta para lograr la eliminación de las peores formas de trabajo infantil para 2016; UN " 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    47. Se hizo una propuesta de agregar una frase después del primer párrafo del artículo, con objeto de recalcar la necesidad de proteger a los niños indígenas contra las peores formas del trabajo infantil. UN 47- وقدم مقترح بإضافة جملة بعد الفقرة الأولى من هذه المادة تهدف إلى التشديد على الحاجة إلى حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال عمل الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد