ويكيبيديا

    "أشكره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agradecerle
        
    • las gracias
        
    • le agradezco
        
    • agradecer
        
    • agradecérselo
        
    • darle
        
    • y le
        
    • le doy
        
    • el Embajador
        
    • expresarle mi
        
    • lo agradezco
        
    También quiero agradecerle sus expresiones de solidaridad con las víctimas de los desastres, a quienes siempre deberíamos tener presentes. UN وأود أيضاً أن أشكره على تعبيره عن التضامن مع ضحايا الكوارث، الذين ينبغي أن نتذكرهم دائماً.
    Quiero agradecerle por hacer de éste el mejor día de mi vida. Open Subtitles أريد أن أشكره لأنه جعل هذا أفضل يوم في حياتي
    Solo... solo quiero agradecerle por haberme hecho darme cuenta de que cada uno de nosotros podemos marcar la diferencia. Open Subtitles انا فقط .. اريد ان أشكره لكونه جعلني أدرك ان كلاً منّا يُمكنه ان يصنع فارقاً
    Estaba buscando a tu marido. No quería irme sin darle las gracias. Open Subtitles كنت أبحث عن زوجك لم أرد الرحيل قبل أن أشكره
    Me hubiera gustado conocerlo, para darle las gracias por salvarte para mí. Open Subtitles أتمنى لو أنني قابلته كي أشكره على إنقاذك من أجلي
    En todo caso, le agradezco la amistad que me ha brindado y los consejos que me ofrece a diario cuando realizamos nuestro trabajo. UN وعلى أي حال، إنني أشكره على الصداقة التي منحني إياها، وعلى النصائح التي ظل يقدمها لي بشكل يومي في عملنا.
    Por lo tanto, me complazco en felicitar y agradecer al Grupo de alto nivel por su trabajo sobresaliente. UN لذلك يسرني أن أهنئ الفريق رفيع المستوى وأن أشكره على العمل الممتاز الذي أنجزه.
    Me encantaría agradecérselo, pero... me da la sensación de que diría que no sabe de qué le hablo. Open Subtitles سأحب أن أشكره ولكن لدى شعور أنه سيدعى أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه
    Quiero agradecerle mucho sus esfuerzos en ese sentido. UN وأود أن أشكره شكرا جزيــلا علـــى جهوده في هذا الصدد.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestra gratitud a Su Excelencia, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, y agradecerle su contribución relevante a la promoción de la autoridad de las Naciones Unidas así como sus esfuerzos para mantener la paz en distintas regiones del planeta. UN وإذ أغتنم هذه الفرصة، أود أن أعرب عن امتناننا لسعادة السيد بطرس بطرس غالي، كما أود أن أشكره على مساهمته الجوهرية في تعزيز هيبة اﻷمم المتحدة وجهوده الرامية إلى صـــون السلـــم في شتى مناطق المعمورة.
    Tengo que agradecerle, porque en esta reunión se ha logrado una pequeña mejoría. UN وعلي أن أشكره ﻷن تحسنا طفيفا طرأ في هذه الجلسة.
    También deseo agradecerle los conceptos alentadores que ha vertido con respecto a la labor de la Comisión. UN وأود أيضا أن أشكره على كلماته المشجعة كلها بشأن عمل الهيئة.
    También deseo agradecerle su lectura del párrafo en el que el país que represento aparece señalado. UN وأود أن أشكره على قراءته للفقرة التي استفرد فيها بالبلد الذي أمثله.
    Que se me permita también saludar respetuosamente al Sr. Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia y agradecerle la importante declaración que ha efectuado esta mañana. UN واسمحوا لي أيضا أن أقدم أسمى تحياتي لوزير خارجية إندونيسيا وأن أشكره على بيانه الهام الذي ألقاه هذا الصباح.
    No deseo responder a la representante de Francia, porque la respuesta está contenida en su propia declaración, y quiero darle las gracias a Francia por ello. UN ولا أريد أن أرد على مندوب فرنسا ﻷنه رد على نفسه واعترف بما قامت به الجماهيرية، وإنني أشكره على بيانه.
    Aludo una vez más a la conferencia especial que él convocó, y le doy las gracias por ello. UN وسأشير مرة أخرى إلى المؤتمر الخاص الذي دعا إلى عقده اﻷمين العام والذي أشكره عليه أيضا.
    En nombre de la Comisión, le doy las gracias por estar presente hoy y por seguir la labor de la Comisión. UN وبالنيابة عن اللجنة، أشكره على حضوره اليوم، وعلى متابعته عمل اللجنة.
    le agradezco los servicios que nos ha prestado hasta ahora y que haya aceptado amablemente continuar la maravillosa contribución ofrecida por su delegación y su país. UN وانني أشكره على ما قدمه من خدمات سابقة وعلى تفضله بالموافقة على مواصلة الاسهام الرائع من جانب وفده وبلاده.
    Creo que debemos poner todos estos problemas sobre la mesa, y le agradezco el haberlo hecho hoy, porque de otra forma habríamos dado una interpretación muy distinta a su declaración. UN وأعتقد أنه يتعين علينا أن نبرز هذه المشاكل إلى العلن وأود أن أشكره على الأقل لقيامه بذلك اليوم، لأنه لولا ذلك لربما أصبح لبيانه معنى مخالفاً.
    Deseamos agradecer a él y a sus colaboradores la alta calidad del documento que nos ha entregado y sus valiosas conclusiones y recomendaciones. UN أود أن أشكره وأشكر كل معاونيه على الجودة العالية للوثيقة المقدمة وعلى استنتاجاتهم وتوصياتهم القيمة.
    O agradecérselo, depende de como vaya esto. Open Subtitles أو أشكره,هذا يعتمد على ما سيحدث
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Presidente saliente, el Embajador Molander de Suecia, y darle las gracias por la ayuda que nos ha brindado durante el año pasado. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية مدته، السيد السفير مولاندر من السويد، وأن أشكره على كل ما قدمه من دعم خلال العام الماضي.
    Deseo expresarle mi agradecimiento por haber aceptado esta tarea. UN وأود أن أشكره على قبوله القيام بهذه المهمة.
    Se lo agradezco de todo corazón; y doy las gracias a todos los colegas de la Quinta Comisión. UN أشكره شكرا خالصا، وأشكر جميع الزملاء في اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد