ويكيبيديا

    "أشكر ممثلي الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agradecer a mi Representante Especial
        
    • dar las gracias a mi Representante Especial
        
    • doy las gracias a mi Representante Especial
        
    • agradezco a mi Representante Especial
        
    También quisiera agradecer a mi Representante Especial, a su personal y a las organizaciones que colaboran con ellos, por su dedicación y empeño. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على ما يبذلونه من جهود متفانية.
    Para concluir, quisiera agradecer a mi Representante Especial interino saliente, el Sr. Nigel Fisher, los servicios prestados para prestar apoyo a Haití. UN 65 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص بالنيابة الذي انتهت ولايته، نايجل فيشر، على جهوده في دعم هايتي.
    91. Para concluir, deseo agradecer a mi Representante Especial, a todos los funcionarios de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional su apoyo constante a las partes en relación con la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN 91 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص وجميع موظفي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على ما يقدمونه من دعم مستمر للطرفين في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Quisiera dar las gracias a mi Representante Especial por sus incansables esfuerzos, así como a todo el personal de las Naciones Unidas que con su trabajo está contribuyendo a lograr la paz en todos los rincones del Sudán. UN وأود أن أشكر ممثلي الخاص لجهوده الدؤوبة، وجميع موظفي الأمم المتحدة المشاركين في العمل للمساعدة على إحلال السلام في جميع ربوع السودان.
    Por último querría dar las gracias a mi Representante Especial, Said Djinnit y al personal de la UNOWA y de la Comisión Mixta Camerún-Nigeria por la contribución que aportan en la labor de promover la paz sostenible y la seguridad en la subregión. UN وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي الخاص سعيد جينيت، وموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لإسهامهم جميعا في الجهود الرامية إلى تعزيز السلام والأمن الدائمين في المنطقة دون الإقليمية.
    Quisiera asimismo dar las gracias a mi Representante Especial para África Occidental, Sr. Said Djinnit, por ejercer el liderazgo estratégico de la Oficina del Enviado Especial hasta el fin del proceso de contratación. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، السيد سعيد دجينيت، لما اضطلع به من قيادة استراتيجية في المكتب، إلى حين الانتهاء من عملية استقدام الموظفين.
    Mientras tanto, doy las gracias a mi Representante Especial interino, Bo Asplund, y a todo el personal de la Misión por su esfuerzo y perseverancia. UN وفي غضون ذلك، أود أن أشكر ممثلي الخاص بالنيابة، بو أسبلوند، وجميع أفراد البعثة على التزامهم ومثابرتهم.
    En conclusión, quisiera agradecer a mi Representante Especial y a todos los hombres y mujeres de la Misión la dedicación y el profesionalismo demostrados en el cumplimiento de sus cometidos en circunstancias a menudo difíciles. UN 71 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص وجميع رجال البعثة ونسائها لتفانيهم ومناقبيتهم المهنية في أداء مهامهم في ظل ظروف صعبة في كثير من الأحيان.
    También desearía agradecer a mi Representante Especial ante la Unión Africana, Sr. Zachary Muburi-Muita, su labor al frente de la UNOAU y su compromiso constante de afianzar la relación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص للاتحاد الأفريقي، زاكاري موبوري - مويتا، على قيادته لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، والتزامه المستمر بتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Por último, deseo agradecer a mi Representante Especial, Sr. Atul Khare, el papel rector que ha desempeñado y felicitar a todos los hombres y mujeres de la UNMIT y al equipo de las Naciones Unidas en el país por la dedicación que han demostrado y los decididos esfuerzos que han desplegado, en estrecha colaboración con el pueblo de Timor-Leste, para promover la causa de la paz y la estabilidad en Timor-Leste. UN 57 - وختاما أود أن أشكر ممثلي الخاص على حُسن قيادته للبعثة وأُهنئ جميع الرجال والنساء في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري على تفانيهم وعلى ما يبذلونه من جهود دؤوبة في ظل الشراكة الوثيقة مع الشعب التيموري، من أجل النهوض بقضية السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي.
    29. Por último, desearía dar las gracias a mi Representante Especial, al Jefe de los Observadores Militares y al personal civil y militar de la UNOMIL por la contribución que están haciendo al proceso de paz en Liberia en circunstancias sumamente difíciles. UN ٢٩ - وأود أخيرا أن أشكر ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين والعسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على المساهمة التي يبذلونها من أجل عملية السلم في ليبريا في ظروف شديدة الصعوبة.
    Para concluir, deseo dar las gracias a mi Representante Especial, el Sr. Søren Jessen-Petersen, por su dedicación y dinamismo en los primeros meses de su mandato. UN 20 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص سورين ييسين بيترسن على ما أبداه من تفان وقدرة قيادية في الشهور الأولى من ولايته.
    Para concluir, quisiera dar las gracias a mi Representante Especial para Côte d ' Ivoire, Sr. Choi Young-Jin, y a todo el personal militar, civil y de policía de la ONUCI por su constante dedicación al proceso de paz. UN 66 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص لكوت ديفوار، ي. ج. تشوي، وكل أفراد العملية من عسكريين وشرطة ومدنيين على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    Para concluir, quisiera dar las gracias a mi Representante Especial y al personal de la MONUC, el sistema de las Naciones Unidas y los colaboradores internacionales por sus esfuerzos infatigables, a menudo en condiciones de riesgo personal, en la búsqueda de la paz en la República Democrática del Congo. UN 93 - وختاما، أود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وأفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على بذلهم جهودا لا تكل في ظل ظروف كثيرا ما تنطوي على تهديد لأمنهم الشخصي وذلك سعيا إلى تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Para concluir, quisiera agradecer una vez más al Grupo de Amigos, que ha seguido aportando una contribución esencial a la labor de la UNOMIG. Deseo también dar las gracias a mi Representante Especial, Jean Arnault, al Jefe de los Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todas las mujeres y hombres de la UNOMIG, por su constante e infatigable labor en condiciones muchas veces difíciles e inestables. UN 47 - وختاما، أود أن أشكر مرة أخرى مجموعة الأصدقاء التي تواصل تقديم مساهمة رئيسية في عمل البعثة، كما أود أن أشكر ممثلي الخاص جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك، وجميع نساء ورجال البعثة على عملهم المتواصل دون كلل في أوقات معظمها عصيبا وفي ظروف صعبة.
    doy las gracias a mi Representante Especial, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su liderazgo, y al personal nacional e internacional de la Misión, así como al personal de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, por su dedicación en el cumplimiento del mandato encomendado a la Misión en circunstancias extremadamente difíciles. UN وأود أن أشكر ممثلي الخاص السيد أشرف جيهانغير قاضي لقيادته، وموظفي البعثة الوطنيين والدوليين، والعاملين في وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، على تفانيهم في الوفاء بواجباتهم تنفيذا لولاية البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    También doy las gracias a mi Representante Especial en el Sáhara Occidental, Sr. Hany Abdel-Aziz, así como al General de División Abdul Hafiz, de Bangladesh, que asumió sus funciones de Comandante de la Fuerza de la MINURSO el 24 de julio de 2011 y ha dirigido la Misión con entrega y acierto. UN كما أشكر ممثلي الخاص في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، وكذلك اللواء عبد الحفيظ من بنغلادش، الذي تولى مهام منصبه قائداً لقوة البعثة في 24 تموز/يوليه 2011، لما أبدياه من قيادة قديرة متفانية على رأس البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد