En conjunto, esas ocho entidades absorbieron el 11% del total de meses de trabajo utilizados. | UN | ومثلت تلك الكيانات الثمانية مجتمعة 11 في المائة من مجموع أشهر العمل المستخدمة. |
Además, el 58% del total de meses de trabajo se destinaron a la ejecución de productos de cooperación técnica y servicios de conferencias. | UN | ومن جهة أخرى، استُخدمت نسبة قدرها 58 في المائة من مجموع أشهر العمل في إنجاز نواتج التعاون التقني وخدمات المؤتمرات. |
Las actividades antes mencionadas requirieron el 32% del total de los meses de trabajo utilizados en este programa. | UN | وقد استحوذت اﻷنشطة السالفة الذكر على نسبة ٣٢ في المائة من إجمالي أشهر العمل المستخدمة في إطار هذا البرنامج. |
De ese número de meses de trabajo, se calcula que 11.196, es decir, el 25%, se financiaron con recursos extrapresupuestarios. | UN | ومن أشهر العمل هذه، كان ما يقدر ﺑ ٦٩١ ١١، أو ٥٢ في المائة، ممولا من موارد خارجة عن الميزانية. |
Las publicaciones y otros materiales técnicos absorbieron el 30% del total de meses de trabajo utilizados en el bienio. | UN | واستوعبت المنشورات وكذلك المواد التقنية اﻷخرى ٠٣ في المائة من مجموع أشهر العمل المستغلة خلال فترة السنتين. |
De ese número de meses de trabajo, se calcula que 13.730, es decir, el 26%, se financiaron con recursos extrapresupuestarios. | UN | ومن أشهر العمل هذه، مُول ما يقدر ﺑ ٧٣٠ ١٣، أي ٢٦ في المائة، من موارد خارجة عن الميزانية. |
Como resultado de ello, en los informes se ha indicado frecuentemente que se han utilizado relativamente pocos meses de trabajo para la producción de un número considerable de productos y servicios. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن من غير المألوف اﻹبلاغ عن استخدام كم صغير نسبيا من أشهر العمل ﻹنتاج عدد كبير من النواتج والخدمات. |
Los departamentos en los que la utilización de meses de trabajo es superior al 100% son el programa de prevención del delito y el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | واﻹدارتان كان فيهما معدل استخدام أشهر العمل أكثر من ١٠٠ في المائة هما منع الجريمة وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
La Junta estima la única manera de que la citada división puede desempeñar su labor consistirá en instituir unas normas esenciales de evaluación de los meses de trabajo. | UN | ويرى المجلس أن هذا لن يكون ممكنا إلا إذا حددت المعايير اﻷساسية لتقدير أشهر العمل. |
Reconoce que el elaborar unas normas de evaluación de los meses de trabajo puede requerir mucho tiempo o incluso resultar difícil. | UN | ويعترف المجلس بأن تحديد معايير لتقدير أشهر العمل قد يكون أمرا مضيعا للوقت، بل وصعبا. |
Alrededor del 38% del total de los meses de trabajo se invierte en la realización de actividades que no dan " productos finales " o que no están cuantificadas. | UN | ٢٤٧ - يستخدم نحو ٣٨ في المائة من مجموع أشهر العمل ﻷجل تنفيذ أنشطة لا تولد " نواتج نهائية " أو لا يمكن قياسها كميا. |
El grupo determinó que, con frecuencia, el número de meses de trabajo indicados en los informes estaba por debajo o por encima del número efectivo. | UN | وقد وجد الفريق أن اﻹفادة عن أشهر العمل المستغرقة في أداء اﻷنشطة كانت في الغالب إما منقوصة وإما مبالغا فيها. |
Sin embargo, el número correspondiente de meses de trabajo no se reflejaba en la información sobre la ejecución de los programas. | UN | بيد أن أشهر العمل المناظرة لم تنعكس في اﻹبلاغ عن أداء البرامج. |
De ello se desprende también que la información correspondiente sobre los meses de trabajo empleados está exagerada y no encaja con los productos definitivos. | UN | ويشير أيضا إلى أن اﻹبلاغ المقابل عن أشهر العمل المستغلة ينطوي على إفراط ولا يتناسب مع اﻷنشطة النهائية المنفذة. |
Las actividades de esta índole representaron el 52% del total de los meses de trabajo del bienio 1996–1997. | UN | وتمثل هذه اﻷنشطة ٥٢ في المائة من مجموع أشهر العمل المستخدمة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En el cuadro 2 infra se hace un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. | UN | ويرد في الجدول ٢ أدناه توزيع أشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصادر التمويل: |
La cooperación internacional, la armonización y la coordinación se miden en términos de los meses de trabajo utilizados. | UN | إذ يقاس التعاون الدولي والمواءمة والتنسيق على أساس أشهر العمل المستخدمة. |
Proporción de meses de trabajo correspondiente a los programas de cooperación y coordinación internacionales (porcentaje) | UN | أشهر العمل المستخدمة في التعاون والتنسيق الدوليين |
Se dijo que los criterios para evaluar la ejecución no eran claros; a veces se hacía referencia al número de meses de trabajo, pero no se medía la calidad. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
La reducción se compensa en parte con el aumento del número de meses trabajados, que ha pasado de 11 a 12. | UN | وتُقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
41. El representante de los Estados Unidos de América dijo que la secretaría se había comprometido a proporcionar datos detallados sobre los meses-hombre que se dedicarían a las actividades de la UNCTAD durante el bienio 1998-1999. | UN | ١٤- وقال ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إن اﻷمانة قد تعهدت بتقديم بيانات مفصلة عن أشهر العمل للفرد بالنسبة ﻷنشطة اﻷونكتاد خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Dietas por misión. La reducción por un monto de 848.800 dólares obedece a un menor número de meses-persona de contratación internacional. | UN | ٧ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يعزى النقص البالغ ٨٠٠ ٨٤٨ دولار الى تخفيض عدد أشهر العمل لموظف دولي. |
La definición frecuentemente se hace en términos de meses de empleo por año u horas de empleo por semana. | UN | وغالباً ما يعرَّف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع. |