ويكيبيديا

    "أشهر حتى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • meses hasta el
        
    • meses para
        
    • meses que finalizaría
        
    • meses a
        
    • meses y hasta
        
    • meses que concluiría
        
    • meses anterior a
        
    • meses que concluirá
        
    • meses que terminaría
        
    • meses hasta que
        
    • meses antes
        
    Luchó por ese hombre durante siete meses hasta el día que estuvo lo bastante cerca para airear la carótida de Bawi con un tenedor. Open Subtitles حارب لصالحه لمدة سبعة أشهر حتى اليوم الذي أصبح أقرب إليه ليقوم بتهوئة شريانه بشوكة
    Luchó por ese hombre durante siete meses hasta el día que estuvo lo bastante cerca para airear la carótida de Bawi con un tenedor. Open Subtitles حارب لصالحه لمدة سبعة أشهر حتى اليوم الذي أصبح أقرب إليه ليقوم بتهوئة شريانه بشوكة
    En vista de lo antedicho, el Secretario General recomendó al Consejo que prorrogara el mandato de la UNOMIL por un período de cuatro meses, hasta el 31 de marzo de 1997. UN ونظرا لذلك، أوصى اﻷمين العام المجلس بتمديد ولاية بعثة المراقبين لمدة أربعة أشهر حتى ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١.
    Se prevé que el llamamiento se volverá a examinar dentro de seis meses para hacer los ajustes que puedan ser necesarios como consecuencia de los cambios en la situación humanitaria sobre el terreno. UN ويتوقع أنه سيعاد النظر في النداء في غضون ستة أشهر حتى يتسنى إدخال تعديلات عليه تعكس الحالة اﻹنسانية الفعلية في الميدان.
    En su resolución 976 (1995), el Consejo decidió autorizar el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz, la UNAVEM III, con un mandato inicial de seis meses que finalizaría el 8 de agosto de 1995. UN وقرر المجلس، بموجب قراره ٩٧٦ )١٩٩٥(، أن يأذن بإنشاء عملية لحفظ السلام، هي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بولاية مبدئية مدتها سنة أشهر حتى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    6. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de tres meses, hasta el 15 de septiembre de 1997; UN ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فــــي طاجيكستان لفترة ثلاثة أشهر حتى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧؛
    6. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de tres meses, hasta el 15 de septiembre de 1997; UN ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فـــي طاجيكستان لفترة ثلاثة أشهر حتى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧؛
    10. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de seis meses, hasta el 15 de mayo de 1999; UN ١٠ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة مدتها ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    Habida cuenta de lo anterior, recomiendo que se prorrogue el mandato de la MONUA tres meses, hasta el 30 de abril de 1998, con arreglo al esbozo que figuren en la sección VII supra. UN ومع وضع التطورات السابقة في الاعتبار، أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمدة ثلاثة أشهر حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على النحو المبين في الفرع الرابع أعلاه.
    10. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de seis meses, hasta el 15 de mayo de 1999; UN ١٠ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة مدتها ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    11. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de seis meses, hasta el 15 de mayo del 2000; UN ١١ - يقــرر تمديد ولايــة بعثة مراقــبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ٢٠٠٠.
    Como resultado de nuevas consultas con el Gobierno de Transición, propongo que el mandato de la UNOGBIS se prolongue por tres meses hasta el 31 de marzo de 2000. UN وعقب إجراء مشاورات مع الحكومة الانتقالية، اقترح تمديد ولاية المكتب لمدة ثلاثة أشهر حتى ٣١ آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    9. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de seis meses hasta el 15 de noviembre de 1999; UN ٩ - يقـرر تمديـد ولايـة بعثـة مراقبي اﻷمــم المتحـدة فـي طاجيكستان لمـدة ستـة أشهر حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩؛
    Así que construyeron los edificios y luego esperaron unos meses para que se formaran los caminos. TED لذلك شيدوا الأبنية وانتظروا بضعة أشهر حتى تتشكل المسارات.
    ¿Cuánto te costó, días o meses, para acostumbrarte a la idea de la poligamia cuando papá la adoptó? Open Subtitles هل أستغرقتِ أيامً أم أشهر حتى تعتادي على فكرة الزواج التعددي عندما أبي فتح ذلك الموضوع ؟
    En su resolución 976 (1995), el Consejo decidió autorizar el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz, la UNAVEM III, con un mandato inicial de seis meses que finalizaría el 8 de agosto de 1995. UN وقرر المجلس، بموجب قراره ٩٧٦ )١٩٩٥(، أن يأذن بإنشاء عملية لحفظ السلام، هي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بولاية مبدئية مدتها ستة أشهر حتى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    En su resolución 976 (1995) el Consejo decidió autorizar el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz, la UNAVEM III, con un mandato inicial de seis meses que finalizaría el 8 de agosto de 1995. UN وقرر المجلس، بموجب قراره ٩٧٦ )١٩٩٥(، أن يأذن بإنشاء عملية لحفظ السلام، هي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بولاية مبدئية مدتها ستة أشهر حتى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Del mismo modo, el Gobierno del Sudán esperó tres meses a que las Naciones Unidas firmasen un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وبالمثل، انتظرت الحكومة السودانية ثلاثة أشهر حتى توقع الأمم المتحدة على اتفاق مركز القوات.
    En algunos casos, como ocurre en el campo de Pavarando, el CICR ha prorrogado la asistencia de emergencia más allá de los tres meses y hasta un año. UN وفي بعض الحالات مثل مخيم بافاراندو امتدت المساعدة الطارئة المقدمة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر أكثر من ثلاثة أشهر حتى وصلت إلى ما يزيد عن سنة.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) con efecto a partir del 15 de abril de 1998, por un período inicial de tres meses que concluiría el 15 de julio de 1998. UN أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١١٥٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ٨١٩٩، بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية افريقيا الوسطى اعتبــارا من ١٥ نيسان/أبــريل ١٩٩٨ لفــترة أولية مدتها ٣ أشهر حتى ٥١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Además, se encontraron reclamaciones por entregas incompletas de combustible diésel por valor de 74.600 dólares, entregas que se dijo había efectuado el colaborador encargado de la ejecución en el período de cinco meses anterior a julio de 1995. UN وبالاضافة الى ذلك، كانت هناك ادعاءات بعدم استلام كميات من وقود الديزل، بلغت قيمتها ٦٠٠ ٧٤ دولار، قيل إن الشريك المنفذ أصدر أذونات صرف لها في فترة خمسة أشهر حتى تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Tras el debate general, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1144 (1997), por la que decidió prorrogar el mandato de la UNMIBH por un plazo adicional de seis meses que concluirá el 21 de junio de 1998. UN وعقب إجراء المناقشة العامة، اعتمد مجلس اﻷمن القرار ١١٤٤ )١٩٩٧( والذي وافق فيه على تمديد البعثة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر حتى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En la misma resolución 814 el Consejo autorizó el mandato de la operación ampliada, como ONUSOM II, por un período inicial de seis meses que terminaría el 31 de octubre de 1993. UN وفي القرار نفسه، أذن المجلس أيضا بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال، بوصفها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Esta licencia, que beneficia a los trabajadores de ambos sexos, puede usufructuarse por un período de tres meses hasta que el hijo llegue a los seis años de edad. UN وهذه الإجازة، للعاملين من الرجال والنساء، يمكن التمتع بها لمدة ثلاثة أشهر حتى يبلغ الطفل ست سنوات.
    Fui camarera seis meses antes de ser policía Open Subtitles وأنا ساقية لمدة ستة أشهر حتى انني وقعت قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد