Se pueden conceder vacaciones correspondientes al primer año de trabajo tras seis meses de trabajo ininterrumpido en la empresa pero no después de que termine el año de trabajo. | UN | ويجوز منح اﻹجازات في السنة اﻷولى من العمل بعد ستة أشهر من العمل بلا انقطاع في المؤسسة على ألا يتأخر ذلك عن نهاية سنة العمل. |
La investigación en Uganda se halla bastante avanzada después de 10 meses de trabajo. | UN | وبلغ التحقيق في أوغندا مرحلة متقدمة بعد 10 أشهر من العمل. |
Cinco meses de trabajo duro de desmalezar 40 acres del campo de Quick, me lo gané. | Open Subtitles | .. خمسة أشهر من العمل الشاقّ مسح ما يقارب 40 هكتار من الحقول لكسب ذلك |
Olympia de este año- no es el producto de tres meses de trabajo duro, es el producto de más de 20 años de trabajo duro. | Open Subtitles | ليس نتاج ثلاثة أشهر من العمل الشاق، هو نتاج أكثر من 20 سنوات من العمل الشاق. |
En el marco de esos proyectos se facilitaron préstamos para microproyectos y se efectuó una evaluación de sus efectos tras seis meses de funcionamiento. | UN | وفي اطار هذه المشاريع، تقدم قروض للمشاريع الصغيرة، ويجري تقييم أثر هذه المشاريع بعد ستة أشهر من العمل. |
Pero si Elijah cree que me he llevado su dinero, seis meses de trabajo se habrán ido al garete. | Open Subtitles | ولكن إذا اعتقد إيلايجا أنني هربت بماله ستة أشهر من العمل تذهب هباء |
Tu pequeño incendio nos costó cuatro meses de trabajo. | Open Subtitles | الخاص بك قليلا حيلة النار يكلفنا أربعة أشهر من العمل. ماذا، لم يكن لديك التأمين ضد الحريق؟ |
Perdí diez meses de trabajo debido a eso. | Open Subtitles | لقد فقدت تعب 10 أشهر من العمل بسبب ذلك الحريق |
Se están llevando seis meses de trabajo en esa camioneta. | Open Subtitles | بحقك، كان ذلك ستة أشهر من العمل الذى تقوم بتحميله إلى تلك الشاحنة |
Eso es seis meses de trabajo va a cargar en thatan | Open Subtitles | هذا ستة أشهر من العمل الذي تقوم بتحميله إلى الشاحنة |
Después de seis meses de trabajo, no pretendo volver a comenzar. | Open Subtitles | ، بعد ستة أشهر من العمل لا أنوي البدء من جديد |
Las mujeres que deseen tener un hijo o que tengan niños a su cargo podrán solicitarlas antes de que hayan transcurrido los seis meses de trabajo ininterrumpido. | UN | وفي حالة عدم انقضاء مدة ستة أشهر من العمل دون انقطاع، يجوز منح الإجازة للنساء اللاتي يرغبن في التمتع بإجازة الأمومة أو إجازة رعاية الطفل. |
Seis meses de trabajo. No has perdido tu tiempo, Nickie. | Open Subtitles | ستة أشهر من العمل أنت لم تضييع وقتك |
¡Cuatro meses de trabajo para nada! | Open Subtitles | أربعة أشهر من العمل من أجل لاشي |
Se trata de 10 meses de trabajo encubierto. | Open Subtitles | شخصياً، عشرة أشهر من العمل سراً |
meses de trabajo para HHM. Quizá años. | Open Subtitles | أشهر من العمل لصالح شركة "أتش أتش أم"، ربما أعوام. |
Sin embargo, algunas delegaciones que hablan mucho de la necesidad de eliminar la incompetencia y el derroche aparentemente se han dedicado a esa actividad costosa y que insume mucho tiempo, al paso que están dispuestas a dejar que se pierdan tres meses de trabajo y tres meses de utilización de servicios de conferencia, lo cual es el colmo de la irresponsabilidad y el derroche. | UN | ومع ذلك فإن بعض الوفود التي كانت صارحت برغبتها في القضاء على اللاكفاءة والتبديد شاركت على ما يبدو في الممارسات التي هي مضيعة للوقت ومكلفة، وذلك برغبتها في السماح بتبديد ثلاثة أشهر من العمل وثلاثة أشهر من خدمات المؤتمرات، وهو موقف غاية في اللامسؤولية والتبديد. |
En aplicación del Plan de Acción, se ha designado un coordinador general en la CESPAO y cuestiones de coordinación de las cuestiones de género en cada división; se ha introducido de forma gradual la perspectiva de género en el proceso de planificación y programación de la Comisión y se han señalado meses de trabajo para actividades relativas al género, a fin de facilitar la supervisión y la evaluación del proceso. | UN | ووفقا لخطة العمل هذه، عين منسق عام لﻹسكوا كما عينت مراكز تنسيق لمسائل نوع الجنس في كل شعبة؛ وقد تم تدريجيا وعلى مراحل إدماج منظور نوع الجنس في عملية التخطيط والبرمجة في اﻹسكوا؛ ما كرست أشهر من العمل لﻷنشطة المتعلقة بنوع الجنس بغية تيسير رصد هذه العملية وتقييمها. |
98. El informe evacuado por esta Comisión, después de nueve meses de trabajo, concluyó que hubo gravísimas violaciones de derechos humanos con resultado de muerte entre 1973 y 1990, que en total afectaron a 2.279 personas. | UN | 98- وخلُص التقرير الذي أصدرته اللجنة بعد تسعة أشهر من العمل إلى أنه قد ارتكبت انتهاكات جسيمة للغاية لحقوق الإنسان في الفترة ما بين 1973 و1990، أسفرت عن مقتل 279 2 شخصاً. |
Resultados previstos Personal necesario (meses de trabajo por año) | UN | العدد المطلوب من الموظفين (أشهر من العمل في السنة) |
Costo prorrateado de cuadro meses de funcionamiento | UN | التكلفة التناسبية لأربعة أشهر من العمل |
Atracaron ayer tras un despliegue de seis meses en el Golfo. | Open Subtitles | لقد وصلوا بالأمس, بعد 6 أشهر من العمل بالخليج |