Unos meses después, cuando estaba trabajando, la policía registró su casa y se incautó de casetes y libros, entre otras cosas. | UN | وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى. |
Unos meses después, cuando estaba trabajando, la policía registró su casa y se incautó de casetes y libros, entre otras cosas. | UN | وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى. |
Hay otras cosas perdidas en la traducción, también, como la intuición humana. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
Así que si hizo adicto a ello y empezó a hacer otras cosas. | TED | لذا فقد أصبح متعلقاً بذلك، ثم بدأ في فعل أشياء أخرى |
Persigue un rastro que no lleva a ninguna parte. Estamos en otras cosas. | Open Subtitles | نحن مشغولون في أشياء أخرى لقد أعيد تعيينك في شيء آخر |
Resulta que ser superhéroe era como muchas otras cosas en la vida: | Open Subtitles | لقد اتضح أن البطولة مثل أشياء أخرى كثيرة في الحياة |
Quiero decir que hay otras cosas en la vida. Como tener una carrera. Y trabajo. | Open Subtitles | أعني، أن هناك أشياء أخرى في الحياة مثل الحصول على مستقبل مهني والعمل |
Quien haya robado la espada tiene otras cosas que pertenecen en el almacén lo que significa que tenemos competencia. | Open Subtitles | أياً كان من سرق السيف لديه أشياء أخرى تنتمي للمستودع ممّا يعني , أن لدينا منافس |
A esa estupenda y ergonómica silla en la que estás sentado, entre otras cosas. | Open Subtitles | إلى هذا الكرسي المريح الذي أنت تجلس في، و إلى أشياء أخرى |
No confío en él y... creo que tiene otras cosas en mente. | Open Subtitles | أنا لا أَئتمنه و أعتقد عنده أشياء أخرى في العقل |
Sabes, estoy cansada, y esta cruzada me ha alejado de otras cosas. | Open Subtitles | اتعلم أنا تعبه وهذه المسألة اخذتني بعيدا عن أشياء أخرى |
Pero si quieren saber otras cosas sobre nosotros solo diles que no lo sabes. | Open Subtitles | لكن إن أرادوا أن يعلموا أشياء أخرى عنّنا أخبرهم أنكَ لاتعلم فحسب |
Pero en los breves periodos en que hacemos otras cosas... además de follar, como comer tortitas con las manos... | Open Subtitles | لكن خلال تلكَ الفترات القصيرة عندما نفعل أشياء أخرى بجانب المضاجعة مثل أكل البان كيك بأيدينا |
Correos electrónicos que me dicen a dónde ir qué decir, lugares donde dejar cosas dónde encontrar otras cosas. | Open Subtitles | رسائل إلكترونية تخبرني أين أذهب وماذا أقول أماكن أترك فيها أشياء وأجد فيها أشياء أخرى |
Entre otras cosas, acusó a los colonos de haber invadido su tierra, de haber arrojado piedras y botellas contra su vivienda y de haberlo amenazado reiteradamente con la muerte y el desalojo. | UN | ومن جملة أشياء أخرى زعم أن المستوطنين تعدوا على أرضه ورشقوا منزله بالحجارة والزجاجات وهددوه مرارا بالموت والطرد. |
El Tribunal para Rwanda tiene un programa de divulgación que, entre otras cosas: | UN | تدير المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برنامجا للتوعية يقوم ضمن أشياء أخرى بما يلي: |
Todo ello se ha traducido en enormes pérdidas de vidas humanas y en daños materiales, como la destrucción de barrios y viviendas, entre otras cosas. | UN | وهذا كله ترتبت عليه خسائر هائلة في الأرواح، وأضرار مادية وتدمير أحياء ومساكن، في جملة أشياء أخرى. |
A este respecto, entre otras cosas, afirma: | UN | وفي هذا الخصوص، يقول الأمين العام من ضمن أشياء أخرى: |
llevarles mosquiteras, cualquier otra cosa. | TED | بإمكانها إيصال شباك النوم لهم ، و أشياء أخرى كثيرة. |
Fueron sustraídas computadoras y documentos, dejándose otros objetos de valor y mensajes amenazantes. | UN | وجرت سرقة حواسيب ووثائق في حين تركت أشياء أخرى قيمة ووجدت رسائل تهديد. |
Y seguimos añadiendo más cosas, más preguntas a estos diversos modelos. | TED | ونستمر في إضافة أشياء أخرى لها، والمزيد من الأسئلة لتلك النماذج المختلفة. |
Suceden cosas más importante en el mundo, como Irak, Irán, Pakistán, el fortalecimiento de Al-Qeda. | Open Subtitles | هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة |
e) Otras ventas: 8,8 millones de rublos | UN | )ﻫ( أشياء أخرى: ٨,٨ مليون روبل |
El módulo contiene mobiliario de oficina, equipo de oficina y equipo de alojamiento, entre otros artículos. | UN | وهذه المجموعة مجهزة باحتياجات أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة، بين أشياء أخرى. |
La Autoridad Central de Seychelles no ha recibido pedidos de país alguno del Commonwealth ni de ningún otro país extranjero de obtención de pruebas o de producción de documentos u otros elementos en relación con actos de terrorismo o que presuntamente se utilicen para la financiación del terrorismo. | UN | ولم تتلق السلطة أي طلبات من أي بلد عضو في الكمنولث أو من أي بلد آخر متعلقة بالحصول على أدلة أو على وثائق أو أي أشياء أخرى متعلقة بأعمال الإرهاب أو ادعي أنها تستخدم في تمويل الإرهاب. |
Puede que haya algo más. | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تفهم أنه ربما في الأمر أشياء أخرى متداخلة |
Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito, cuando se cometan intencionalmente, la apropiación indebida o el retiro, según el caso, de bienes muebles o inmuebles, fondos o valores públicos o privados, o cualquier otro objeto encomendado a un funcionario en virtud de su cargo o de su misión. | UN | تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لتجريم القيام عمداً باختلاس أو نقل أي ممتلكات منقولة أو غير منقولة، أو أموال عمومية أو خصوصية، أو سندات أو أي أشياء أخرى معهود بها الى موظف عمومي بحكم موقعه أو مهمته. |
Con arreglo a la Ley Electoral, el Director Jefe de Supervisión tenía a su cargo, entre otras, las tareas siguientes: | UN | وتعين على كبير مدراء الرصد بموجب القانون الانتخابي لعام ١٩٩٣ أن يضطلع بالمهام التالية، ضمن أشياء أخرى: |
Estos, entre otros, son logros significativos y demuestran el nuevo entusiasmo que existe por las cuestiones de desarme. | UN | وتلك تعد من بين أشياء أخرى إنجازات بارزة وشاهدا على روح الحماس الجديد لنزع السلاح. |
Que se recabe y le remitan cualquier otra prueba o elemento necesario para determinar la causa de la detención o prisión; | UN | ضبط وإعادة أي أشياء أخرى، أو أي أدلة أو أشياء أخرى لازمة لغرض التحقق من سبب هذا الاحتجاز والسجن؛ |
Esta es una caja que se enciende y suena la música cuando apoyas sobre ella algunas cosas y otras no. | TED | وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى. |