Quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por su dirección dedicada y distinguida durante el último período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أشيد بسلفه السيد أمارا إيسي ﻹدارته المخلصة والمميزة خلال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, quien se granjeo el respeto de todos nosotros por su habilidad e inteligencia. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السفير غزالي إسماعيل، الذي حاز اقتداره وذكاؤه على أسمى التقدير منا جميعا. |
Quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Theo - Ben Gurirab, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Namibia, por el éxito que tuvo su Presidencia del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين. |
También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jayantha Dhanapala, por los esfuerzos que ha realizado en la esfera del desarme durante su mandato. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد جايانتا دانابالا لكل ما بذله من جهود في أثناء ولايته. |
También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por la dedicación con la que presidió los trabajos de nuestra Asamblea en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على تفانيه لدى ترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por la distinguida manera en que dirigió la labor del anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد هينادي أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على الطريقة المرموقة التي اضطلع بها في إدارة أعمال الدورة الماضية. |
También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jan Kavan, por su profesionalismo y su fructífera labor en la conducción de las labores de la Asamblea General en el período de sesiones anterior. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد يان كافان على مهارته وعلى العمل المثمر جدا الذي قام به بوصفه رئيسا للجمعية العامة أثناء الدورة السابقة. |
Sra. Fléchette (Canadá) (interpretación del inglés): Quiero felicitar al Presidente de la Asamblea General por su elección y rendir homenaje a su predecesor que dirigió con tanta habilidad la labor de la Asamblea General y del Grupo de Trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | السيدة فريشيت )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه وأن أشيد بسلفه الذي قاد بمهارة أعمال الجمعية العامة والفريق العامل المعني باصلاح مجلس اﻷمن. |