Y sus dedos se veian bien cuando hacia esas cosas sexys en el campo. | Open Subtitles | وكانت أصابعه بخير عندما كان يقوم بحركات شد عضلات الصدر في الملعب. |
Quizás el libro se abrió en esa página por casualidad, pero sus dedos encontraron. | Open Subtitles | ربما انفتح الكتاب على تلك الصفحة بالصدفة، ولكن أصابعه هي من وجدَتها. |
Cuando una persona solicitara la oportunidad de votar, se examinarían sus dedos para determinar si habían sido o no marcados con la tintura. | UN | وعندما يتقدم الشخص بطلب التصويت تفحص أصابعه لاستبانة ما إذا كانت تحمل علامة الصبغة. |
Al contrario, donde los dedos sólo habían antes rozado su joven carne... ahora permanecía fija una mano durante todo el tiempo asignado. | Open Subtitles | على النقيض، حيث أصابعه لوحدها قد مسّتْ سابقاً ساقيها اليافعه. الأن كانت يده التي بقيت في المكان طوال الوقت. |
Por lo general, me asquearía completamente... alguien que metiera los dedos en mi trago, pero tú, no tanto. | Open Subtitles | أتعلمين، عادةً أصاب بالإشمئزاز من شخص يضع أصابعه فى مشروبى، لكن معك لست بهذه الدرجة. |
Sí, y por su aspecto, le rompieron los dedos... uno a uno, rudimentario, pero un método de tortura efectivo. | Open Subtitles | نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية لكنّها طريقة فعّالة في التعذيب |
También le habrían arrancado un dedo con unas tenazas, como resultado de lo cual habría sobrevenido una septicemia. | UN | وقد انتزعت إحدى أصابعه بكماشة، مما أصابه بتسمم. |
Recuerdo que sostenía sus dedos cerca de mi rostro, doblando cada articulación para mantenerlas suaves y sensibles. | TED | أتذكر أنني أضع أصابعه قرب وجهي، وأنا أجمع كلا منجها لأبقيها لينة ورشيقة. |
Pero Svensson, siempre está bien colocado, la desvió muy bien con con la punta de sus dedos, y salvo su portería. | Open Subtitles | سيفنسون موجود دائما في المكان الصحيح يتصدى للتسديدة بشكل مثالي برؤوس أصابعه و يُنقذ فريقه |
Se corta la piel de las puntas de sus dedos. | Open Subtitles | لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه لهذا لم نستطع العثور على |
Eso no les gustó mucho... así que agarraron un martillo... le sostuvieron y le machacó cada uno de sus dedos. | Open Subtitles | لم يرق لهم الأمر، وكان معهم مطرقة، أمسكوا به وسحقوا كل أصابعه |
Deprisa, sus dedos comienzan a engarrotarse. | Open Subtitles | العجلة، أصابعه تَحْصلُ على الجثّةِ. |
Dandole la espalda, la cabeza en la almohada. Shooter rastrillo sus dedos a traves de su pelo rubio y lo torcio duro. | Open Subtitles | و كان ظهرها في اتجاهه و رأسها على الوسادة و كان قد وضع أصابعه في شعرها الأشقر |
Sí, y por su aspecto, le rompieron los dedos uno a uno, rudimentario, pero un método de tortura efectivo. | Open Subtitles | نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية لكنّها طريقة فعّالة في التعذيب |
Hay un... estudiante con chaqueta de cuero tronando los dedos cerca de la fuente. | Open Subtitles | طالب غير متخرج برتدي سترة جلدية ينقر أصابعه بالقرب من نافورة المياه |
Y aún así, nadie le ha roto los dedos para intentar robarlo. | Open Subtitles | وحتى الآن، لا أحد كسر أصابعه في محاولة الحصول عليه. |
Posteriormente, según afirma, se le suspendió de los brazos y se le aplicaron descargas eléctricas en los dedos. | UN | وهو يدعي أنه عُلﱢق بعد ذلك من ذراعيه، وأن صدمات كهربائية أُطلقت على أصابعه. |
La persona que tuviera los dedos marcados no sería autorizada a votar. | UN | ولا يسمح للشخص أن يدلي بصوته إذا وجدت مثل هذه العلامة على أصابعه. |
Al parecer, los encargados del interrogatorio le pusieron balas entre los dedos para después apretarle las manos y le clavaron la punta de una bala en las plantas de los pies. | UN | ويقال إن المحققين وضعوا رصاصات بين أصابعه وضغطوا على يديه ثم ضغطوا بطرف الرصاصات المدبب على قدميه العاريتين. |
En un niño, antes de que cumpla seis meses, Si pierden la punta del dedo en un accidente, les crecerá de nuevo la punta del dedo. | TED | عندما يبلغ الطفل ستة أشهر إذا فقد عقلة من أصابعه في حادث فسوف تنمو تلك العقلة |
Pero no hay desempleo en World of Warcraft. No existe eso de sentarse a estrujarse las manos. Siempre hay algo específico e importante para hacer. | TED | ولا توجد بطالة في ورلد أوف ووركرافت. لا يوجد من يجلس هنا وهناك يفرك أصابعه مللاً. هناك دوما أمر محدد ومهم. |
En él se señala también que no había ningún signo de malos tratos en el cuerpo del autor; sin embargo, la hermana del autor vio marcas en las muñecas y detrás de la oreja derecha, y su esposa constató huellas de quemaduras de cigarrillos. | UN | وجاء في التقرير أيضاً أنه لم يكن يَظْهَر على جسد صاحب البلاغ أي أثر لتعرضه لسوء المعاملة؛ والحال أن أخت صاحب البلاغ رأت آثاراً على أصابعه وخلف أذنه اليمنى، ولاحظت زوجته آثار حروق السجائر. |
Bueno, contaremos nuestros pagos vencidos en sus pequeños deditos. | Open Subtitles | حسناً،سوف نعُد فواتِيرنا ! فوق أصابعه الصَغيرة |
Hay rastros de fibras... de su ropa y la tuya bajo sus uñas... | Open Subtitles | ..هناك نسيج من ملابسه ووملابسك على أصابعه |
También afirma que su hijo le enseñó cómo tenía torcidos los dedos de las manos, como consecuencia de las torturas. | UN | كما تؤكد أن نجلها أراها أصابعه الملتوية من جراء التعذيب. |
Como consecuencia de ello, el Sr. Obeid sufrió la rotura de dos dedos y una herida en la cabeza, causada por los golpes infligidos con la culata de una pistola, que requirió cinco puntos de sutura. | UN | وتشير التقارير إلى أن القوات المسؤولة عن الاعتقالات داهمت منزل السيد عُبيد واعتدت عليه، مما أسفر عن كسر أصبعين من أصابعه وإصابة رأسه بجرح استلزم خمس غُرز نتيجة ضربه بمقبض مسدس. |