ويكيبيديا

    "أصحاب المطالبات في هذه الدفعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reclamantes de esta serie presentaron
        
    • reclamantes de la presente serie
        
    • las reclamaciones de esta serie
        
    • de los reclamantes de esta serie
        
    • reclamantes de esta serie piden
        
    • reclamantes relacionados entre sí
        
    • de reclamantes de esta serie aportó
        
    • ciertos reclamantes relacionados entre
        
    • reclamantes de esa serie
        
    • reclamantes de esta serie hacen valer
        
    • los reclamantes de esta serie han
        
    • reclamante de esta serie presentó
        
    48. En su mayoría, los reclamantes de esta serie presentaron cuentas comprobadas para demostrar la existencia, propiedad y valor de los bienes materiales dañados o perdidos como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 48- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة حسابات مراجعة لإثبات وجود وملكية وقيمة الأصول المادية التي لحقها الضرر أو فُقدت كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que se habían presentado al Grupo en anteriores series " E4 " en relación con reclamaciones por pérdida de cosas corporales. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نوع الأدلة ذاتها التي تلقاها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " .
    La mayoría de los reclamantes de la presente serie alegan que sufrieron pérdidas como resultado de la disminución general de las operaciones comerciales o de la interrupción de la producción o de los contratos de servicios. UN ويدعي معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أنهم تكبدوا خسائر إما نتيجة للانخفاض العام في العمليات التجارية أو نتيجة لتوقف تنفيذ عقود الصناعات التحويلية أو الخدمات.
    51. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. UN 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    La mayoría de los reclamantes de esta serie pertenece a la categoría 2. UN وتندرج غالبية أصحاب المطالبات في هذه الدفعة من أصحاب المطالبات في المسار 2.
    27. Seis reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por pérdidas contractuales por valor de 1.587.618 dinares kuwaitíes (unos 5.493.488 dólares de los EE.UU.). UN 27- قدم ستة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 618 587 1 ديناراً كويتياً (قرابة 488 493 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر في العقود.
    123. Diecinueve reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por lucro cesante por un total de 206.369.128 KD (aproximadamente 714.080.028 dólares de los EE.UU.). UN 123- قــدم تسعة عشر واحداً من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بتعويض عن كسب فائت بلغ مجموع قيمته 128 369 206 ديناراً كويتياً (قرابة 028 080 714 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    E. Lucro cesante 71. Veinte reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por un total de 138.747.656 KD (unos 480.095.696 dólares) por lucro cesante. UN 71- قدم عشرون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 656 747 138 ديناراً كويتياً (أي قرابة 696 095 480 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بكسب فائت.
    30. Veintinueve reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles por un total de 1.571.873 KD (unos 5.439.007 dólares). UN 30- أكد 29 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يصل مجموعها إلى 873 571 1 ديناراً كويتياً (07 439 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة) لخسائر في الأملاك العقارية.
    50. Cuatro reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por un total de 19.870 KD (unos 68.754 dólares) por pago o socorro a terceros. UN 50- قـدم أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 870 19 ديناراً كويتياً (قرابة 754 68 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بمدفوعات أو إغاثة قدمت إلى الغير.
    54. Casi el 90% de los reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por lucro cesante por un total de 12.479.948 KD (unos 43.183.211 dólares). UN 54- قدم حوالي 90 في المائة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 948 479 12 ديناراً كويتياً (قرابة 211 183 43 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) عن ضياع الأرباح.
    32. Muchos reclamantes de la presente serie solicitan indemnización por sumas contractuales debidas por mercaderías entregadas o servicios proporcionados a partes iraquíes. UN 32- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن المبالغ المستحقة بموجب عقود عن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية.
    59. Muchos reclamantes de la presente serie solicitan indemnización por sumas adeudadas en concepto de mercancías entregadas o servicios prestados a partes iraquíes (los " contratos acabados " ). UN 59- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود عن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ).
    56. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. UN 56- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    Ninguno de los reclamantes de esta serie pertenece a la categoría 3. UN ولا يندرج أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة في المجموعة الثالثة.
    8. Los reclamantes de esta serie piden indemnizaciones por todos los tipos de pérdidas indicadas en el formulario E, salvo dos de ellos. UN 8- والتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض عن جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " باستثناء فئتين.
    18. Se llevó a cabo una nueva verificación para determinar si ciertos reclamantes relacionados entre sí habían presentado reclamaciones por duplicado. UN 18- وأجري مستوى إضافي من التحقق لتحديد ما إذا كان أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة قدموا مطالبات مكررة.
    55. La mayoría de reclamantes de esta serie aportó cuentas auditadas que revelan la existencia, propiedad y valor de los activos corporales dañados o perdidos como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 55- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة حسابات مراجعة لإثبات وجود وملكية وقيمة الأصول المادية المتضررة أو المفقودة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    51. Doce reclamantes de esa serie pidieron indemnizaciones por un total de 3.488.752 dinares kuwaitíes (unos 12.071.806 dólares de los EE.UU.) por cuentas incobrables o " deudas de dudoso cobro " . UN 51- قدم اثنا عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة لم تُحصَّل أو " ديون معدومة " يبلغ مجموعها 752 488 3 ديناراً كويتياً (قرابة 806 071 12 من دولارات الولايات المتحدة).
    31. Veintinueve reclamantes de esta serie hacen valer reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles por un total de 3.724.881 KD (unos 12.888.862 dólares). UN 31- قدم تسعة وعشرون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 881 724 3 ديناراً كويتياً (قرابة 862 888 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    los reclamantes de esta serie han pedido indemnizaciones en relación con todos esos tipos de pérdidas. UN وطالب أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بتعويضات تندرج في أنواع الخسائر هذه جميعها.
    49. Un reclamante de esta serie presentó una reclamación por un total de 15.183 KD (unos 52.536 dólares) por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 49- قدم واحد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبة بتعويض تبلغ قيمته 183 15 دينارا كويتيا (زهاء 536 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد