ويكيبيديا

    "أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • titulares de mandatos de procedimientos especiales
        
    • los titulares de mandatos
        
    • los titulares de procedimientos especiales
        
    • titulares de mandatos de los procedimientos especiales
        
    Especialmente cuando se producen infracciones constantes, sistemáticas y graves de los derechos humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales deberían hacer cuanto sea posible por mejorar la situación. UN كما ينبغي أن يقوم أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بأكبر دور ممكن في تحسين الحالة لا سيما عندما تكون هناك انتهاكات مستمرة منتظمة وخطيرة لحقوق الإنسان.
    Desde 2001 el Brasil ha invitado constantemente a visitar el país a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    10. Intercambio de información y experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 10- تبادل المعلومات والخبرات بين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Además, como también se observa más adelante, la declaración de todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales con motivo del Día de los Derechos Humanos estaba dedicado a los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، كما سيلاحظ أيضا أدناه، فقد كُرس بيان جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في يوم حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    La oradora aprecia la oportunidad del diálogo interactivo con titulares de mandatos de procedimientos especiales y con las presidencias de los órganos creados en virtud de tratados y los grupos de trabajo. UN وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة.
    Si bien las recomendaciones rechazadas figuran igualmente en el informe del Consejo, pueden plantear problemas en los casos en que las mismas o similares recomendaciones hayan sido previamente formuladas por los órganos de tratados o los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وفي حين أنه يشار إلى التوصيات المرفوضة هذه في تقرير المجلس، فقد تسبب مشكلة في الحالات التي سبق فيها وضع ذات التوصيات أو توصيات مماثلة من جانب هيئات المعاهدات أو أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Camboya respondió a 1 de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos. UN ردت كمبوديا على استبيان واحد من أصل 15 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(47)، ضمن المهل المحددة(48).
    Asimismo, animan al Gobierno a mantener la práctica positiva de responder favorablemente a las peticiones de los distintos titulares de mandatos y exhortan al Gobierno a que curse una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وهم يشجعون الحكومة على الاستمرار في الممارسة الإيجابية بقبول طلبات كل من أصحاب الولايات ويوصون بقوة بأن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Además de hacer aportaciones en los períodos de sesiones oficiales, los representantes indígenas suelen aprovechar esas ocasiones para reunirse con varios titulares de mandatos de procedimientos especiales, representantes gubernamentales y otros interlocutores importantes. UN وعلاوة على المساهمة في الدورات الرسمية، غالبا ما يغتنم ممثلو الشعوب الأصلية هذه الفرص للقاء مختلف أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الحكومات وغيرهم من الفاعلين الرئيسيين.
    El Gobierno respondió que no sería posible programar la visita del Grupo de Trabajo durante el período solicitado, debido a las visitas previstas de otros titulares de mandatos de procedimientos especiales, pero que se tomaría nota del interés que había manifestado el Grupo y se le otorgaría la debida consideración. UN وردت الحكومة قائلة إنه لن يتسنى تحديد موعد لزيارة الفريق العامل خلال الفترة التي طلبها نظراً للزيارات التي من المقرر أن يقوم بها أشخاص آخرون من أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لكنها تحيط علماً باهتمام الفريق العامل وستوليه الاعتبار اللازم.
    Indonesia no respondió a ninguno de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007, dentro de los plazos. Véanse: UN لم تجب إندونيسيا على أي من الاستبيانات البالغ عددها 12 استبياناً التي أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(65) ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ضمن المهل المحددة.
    Mauricio respondió a 7 cuestionarios de los 12 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales durante el período que se examina, dentro de los plazos. UN أجابت موريشيوس على 7 استبيانات من أصل 12 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(28)، ضمن المهل المحدّدة(29)
    Uruguay respondió a un cuestionario de los 13 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales durante el período objeto de examen, dentro de los plazos. UN أجابت أوروغواي على استبيان واحد من أصل 13 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة خلال الفترة موضوع الاستعراض(32)، ضمن المهل المحددة. (33)
    Bhután no respondió a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos. UN لم تجب بوتان على 15 استبيانا أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(29)، ضمن المهل المحددة
    Chipre respondió a 6 cuestionarios de los 15 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos establecidos. UN ردت قبرص على 6 استبيانات من مجموع 15 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(34)، ضمن المهل المحددة(35).
    Bosnia y Herzegovina respondió a 4 cuestionarios de los 16 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos. UN ردت البوسنة والهرسك، في المواعيد المحددة(58)، على 4 من أصل 16 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(59).
    San Marino no respondió a ninguno de los 16 cuestionarios enviados por los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN لم ترُد سان مارينو على أي من الاستبيانات ال16 التي أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(24).
    25. Varios participantes expresaron su preocupación por el párrafo 30 del informe, que requiere que los titulares de mandatos de procedimientos especiales transmitan los informes de sus misiones a los gobiernos interesados con suficiente antelación al período de sesiones de la Comisión y les den un tiempo razonable para formular observaciones, y que se reproduzca al mismo tiempo la respuesta del gobierno como documento oficial de la Comisión. UN 25- وأعرب عدد من المشتركين عن هواجس إزاء الفقرة 30 من التقرير التي تطلب من أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة أن يحيلوا إلى الحكومات المعنية التقارير الخاصة ببعثاتهم قبل انعقاد دورة اللجنة بوقت كاف، لإعطائها مهلة معقولة للتعليق عليها، ولاستنساخ ردود الحكومات في نفس الوقت باعتبارها وثيقة رسمية للجنة.
    Como ha quedado consagrado en los Principios de París, la integridad y la independencia de los titulares de procedimientos especiales y los principios de cooperación, transparencia y rendición de cuentas son esenciales para garantizar un sistema sólido de procedimientos especiales que mejorará la capacidad del Consejo para encarar las situaciones de derechos humanos sobre el terreno. UN ووكما تجسّد مبادئ باريس، فإن سلامة واستقلالية أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومبادئ التعاون والشفافية والمساءلة جزء من ضمان قوة نظام الإجراءات الخاصة، الذي من شأنه أن يعزز قدرة المجلس على معالجة أوضاع حقوق الإنسان في الميدان.
    Belarús pretende reforzar su cooperación con los demás titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد