ويكيبيديا

    "أصدقاءنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestros amigos
        
    • nuestro amigo
        
    Creo que nuestros amigos en la Secretaría trabajan mucho, quizá demasiado, y tal vez esta sea la consecuencia de esa sobrecarga de trabajo. UN وأعتقد أن أصدقاءنا في اﻷمانة العامة يعملون بجهد شاق؛ وربما أكثر من اللازم، وهذه الحادثة نتيجة للعمل الفائق عن الطاقة.
    Animamos fervientemente a nuestros amigos afganos a que apoyen firmemente sus esfuerzos. UN ونشجع بشدة أصدقاءنا الأفغان على دعم جهود الحكومة بصورة حازمة.
    Tenemos más sexo que nuestros amigos solteros y en teoría activos, lo crean o no. Incluso vivimos más años, TED والكثير من الجنس اكثر من أصدقاءنا الغير متزوجين صدقوا او لا تصدقوا أننا نعيش فترة اطول
    Y, tomamos decisiones sobre dónde vivir, con quién vivir e incluso quiénes serán nuestros amigos, con base en lo que ya creemos. TED ونتخذ قرارات حول أماكن عيشنا ، ومن نتزوج ،وحتى من سيكونون أصدقاءنا ، اعتماداً على ما نؤمن به مسبقا.
    He recabado toda la información corporativa que pude encontrar sobre nuestros amigos. Open Subtitles نبشتُ عن جميع معلومات الشركات التي يمكنني إيجادها عن أصدقاءنا
    Verás a nuestros amigos árabes viviendo en armonía con nuestros hermanos y hermanas. Open Subtitles سوف تجد أصدقاءنا العرب يعيشون في وئام مع إخواننا وأخواتنا اليهود
    Por consiguiente, si por cualquier razón se rechazara nuestra propuesta de avenencia sobre el embargo de armamentos, le pediríamos a nuestros amigos que lo levantaran en forma inmediata, y aun unilateral. UN لذلك، إذا رفض ﻷي سبب من اﻷسباب اقتراح التسوية الذي تقدمنا به بشأن حظر اﻷسلحة، فسنسأل أصدقاءنا لﻹقدام فورا، وحتى من طرف واحد، على رفع الحظر.
    Cuando nos ponemos a reconstruir nuestras vidas nos consuela saber que nuestros amigos y vecinos, y los miembros de la comunidad internacional, nos acompañan en estos momentos de adversidad. UN وفيما نعيد التقاط اﻷنفاس ونبدأ بإعادة بناء حياتنا، فإن ما يعزينا معرفة أن أصدقاءنا وجيراننا، اﻷعضاء في المجتمع الدولي، يقفون معنا في هذا الوقت العصيب.
    Estos recursos ayudarán a nuestros amigos a poner coto al flujo de drogas en su lugar de origen. UN وهذه الموارد ستساعد أصدقاءنا على وقف تدفق المخدرات عند المنبع.
    Estamos convencidos de que nuestros amigos tayikos podrán alcanzarla. UN ونحن مقتنعون بأن أصدقاءنا الطاجيكيين سيتجاوزون هذه المرحلة بسلام.
    Los africanos exhortamos a nuestros amigos a que reconozcan nuestros esfuerzos. UN ونحن في أفريقيا نناشد أصدقاءنا أن يقــدروا الجهود التي نبذلها.
    Por lo tanto, invitamos a nuestros amigos de Francia a apaciguar nuestros temores y a entendernos. UN ومن ثم فإننا ندعو أصدقاءنا الفرنسيين ﻷن يفهمونا وأن يبددوا مخاوفنا.
    Como parte integral de la tregua, mi Gobierno se puso en contacto con nuestros amigos de la región para formar un Grupo de Vigilancia de la Tregua. UN وكجزء من هذه الهدنة، فاتحت حكومتي أصدقاءنا في المنطقة لتشكيل فريق إقليمي محايد وغير مسلح لمراقبة الهدنة.
    Instamos a nuestros amigos de los Estados Unidos a que tengan en cuenta ese llamamiento. UN ونحن نحث أصدقاءنا في الولايات المتحدة على الاهتمام بهذه المناشدة.
    Sé que nuestros amigos de la comunidad internacional seguirán observando con gran interés la evolución de los acontecimientos en el proceso de paz de Irlanda. UN وأعلم أن أصدقاءنا في المجتمع الدولي ما زالوا يتابعون باهتمام شديد تطورات عملية السلام في أيرلندا.
    Por consiguiente, insto a nuestros amigos de la comunidad internacional a que no incurran en el mismo error. UN لذلك، أحث أصدقاءنا في المجتمع الدولي على عدم تكرار الخطأ ذاته.
    Damos las gracias a nuestros amigos que nos han respaldado moral y financieramente en esta empresa y los exhortamos a que lo sigan haciendo. UN ونشكر أصدقاءنا الذين دعمونا في هذا المسعى معنويا وماليا، ونحثهم على مواصلة تقديم الدعم.
    Aunque nuestros amigos rusos no estaban de acuerdo con nuestra decisión de retirarnos, el mundo es consciente de la estrecha y creciente relación entre nuestros dos países. UN ورغم أن أصدقاءنا الروس لم يوافقوا على قرارنا بالانسحاب، فإن العالم يدرك العلاقة الوثيقة والمتنامية بين الدولتين.
    Pero sobre todo mi mujer Jenny y yo echaremos de menos a nuestros amigos y colegas. UN ولكنني وزوجتي جيني سنفتقد بصفة خاصة أصدقاءنا وزملاءنا هنا.
    Nos complace también que nuestros amigos en la República Democrática del Congo se hayan finalmente decidido a recorrer el camino del progreso y la reconciliación nacional. UN كما يسرنا أن أصدقاءنا في جمهورية الكونغو الديمقراطية التزموا أخيرا بمسار التقدم والمصالحة الوطنية.
    Debes estar preguntándote si reporté tu exabrupto a nuestro amigo. Open Subtitles تتساءل حتماً عما إن أطلعت أصدقاءنا على فقدانك لأعصابك أمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد