ويكيبيديا

    "أصلوف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Aslov
        
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): En nombre de mi delegación, deseo hacer extensivo al Presidente de la Asamblea General mi más sincero agradecimiento por organizar este Diálogo. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أعرب لرئيس الجمعية العامة عن بالغ تقديري لتنظيمه هذا الحوار اليوم.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado el debate temático de hoy sobre el cambio climático. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): أود قبل كل شيء أن أعرب عن تقديرنا للرئيس لعقده مناقشة اليوم المواضيعية بشأن تغير المناخ.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, Sr. Ali Abdussalam Treki, por haber convocado esta sesión especial sobre el Día Internacional de la Madre Tierra. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد على عبد السلام التريكي، على عقد هذه الجلسة الاستثنائية عن اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Sr. Presidente: Permítame darle las gracias por haber convocado esta sesión conmemorativa especial de la Asamblea General dedicada al sexagésimo quinto aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي بأن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة الاحتفالية الخاصة للجمعية العامة المكرسة للذكرى الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión sobre la situación en el Afganistán. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): أولا أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة عن الحالة في أفغانستان.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera felicitarlo por su elección como Presidente de esta Comisión, así como felicitar a la nueva Mesa. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالإنكليزية): بدايةً، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة، فضلا عن تهنئة أعضاء المكتب المنتخبين حديثا.
    El Sr. Aslov (Tayikistán) dice que lograr un desarrollo económico sostenible, con el objetivo de mejorar el nivel y la calidad de vida de la población, es un objetivo estratégico central para su Gobierno. UN 69 - السيد أصلوف (طاجيكستان): قال إن كفالة التنمية الاقتصادية المستدامة بهدف تحسين مستويات المعيشة للسكان ونوعية حياتهم تمثل هدفا استراتيجيا مركزيا لحكومته.
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Sr. Presidente: Ante todo, deseo sumarme a las sinceras felicitaciones de las que ha sido objeto por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في التعبير عن أخلص التهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، ومتمنيا لكم التوفيق والنجاح في هذا المنصب الرفيع.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai, a saber, la República Popular China, la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la Federación de Rusia, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): أتشرف بأن أتكلم باسم الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون: الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيرستان وجمهورية كازاخستان.
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف
    El Sr. Aslov (Tayikistán), presentando el proyecto de resolución A/C.6/63/L.13 sobre la condición de observador en la Asamblea General del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral en nombre de los Estados miembros del Fondo, señala a la atención de los asistentes la información contenida en el memorando explicativo anexo al documento A/63/234. UN 18 - السيد أصلوف (طاجيكستان): عرض باسم الدول الأعضاء في الصندوق مشروع القرار A/C.6/63/L.13 بشأن منح مركز المراقب للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال لدى الجمعية العامة، ووجه الانتباه إلى المعلومات الواردة في المذكرة الإيضاحية المرفقة بالوثيقة A/63/234.
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (التوقيع) سرودجيدين أصلوف
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف
    El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al Excmo. Sr. Sirodjidin Aslov y le pido que transmita al Ministro de Relaciones Exteriores de Tayikistán, Excmo. Sr. Hamrokhon Zarifi, en su calidad de Presidente del 37° período de sesiones del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, el agradecimiento del Comité por su importante mensaje. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة السيد سراج الدين أصلوف وأرجو منه أن ينقل إلى وزير خارجية طاجيكستان، معالي السيد همروخون ظريفي، بصفته رئيسا لمؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية السابع والثلاثين، خالص الشكر من اللجنة على رسالته الهامة.
    (Firmado) Sirodjidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف
    (Firmado) Sirodzhidin Aslov UN (توقيع) سراج الدين أصلوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد