Les pido precaución, y que estén listos ante cualquier eventualidad. | Open Subtitles | أطلبُ مِنكُم أن تَكونوا حَذِرين و جاهزينَ لأيةِ احتمالات |
Tonterías, te pido que lleves un paquetito en el bolsillo del punto A al punto B. | Open Subtitles | هُراء. أنا أطلبُ منكَ أن تأخذَ رُزمةً صغيرَة في جيبِك من مكانٍ إلى مكان |
Entonces, en conclusión les pido que usen su tiempo sabiamente. | Open Subtitles | إذاً في الخِتام أطلبُ منكُم أن تقضوا وقتكُم هُنا بحِكمَة و بشكلٍ جيد |
Yo hago las cosas a mi manera y te estoy pidiendo un favor a cambio de un favor que tú me debes. | Open Subtitles | أنا أُديرُ الأمورَ بطريقتي و أنا أطلبُ مِنكَ معروفاً مُقابلَ معروفٍ تدينهُ لي |
Respetuosamente Solicito que el caso se dividida en dos juicios por separado. | Open Subtitles | بكلّ احترامٍ أطلبُ أن تقسم هذه المحاكمة إلى قضيّتين منفصلتين |
No le voy a pedir que mienta, ni le pediré que encubra nada pero, o baja el tono o lo despediré. | Open Subtitles | أنا لا أطلبُ منه أن يكذب. ولا أريد منه تغطية أي شيء. ولكنه سيخفف من حدة هجومة وإلا سأقوم بفصله. |
Así que te pido volver a hacerlo. | Open Subtitles | لذا, أنا أطلبُ منكَ أن تقوم بذلك مرة آخرى حسناً, مالذي تُريده؟ |
Solo pido que reevalúes tu decisión... | Open Subtitles | أطلبُ فقط إعادةَ تقييمِ قراركم. |
Una cosa te pido que hagas después de matarme. | Open Subtitles | هناك أمرٌ واحد أطلبُ منكَ أن تفعله بعد أن تقتلني. |
Les pido a todos que sean muy discretos sobre esto. | Open Subtitles | الآن, أنا أطلبُ منكمْ جميعًا أن تكونوا جدًا مدققين في هذه اللحظة. |
Solo te pido que pelees por lo que crees. | Open Subtitles | ،كل ما أطلبُ منكَ أن تُقاتل من أجل ما تؤمن به |
Le pido que me siga el juego por el bien del argumento. - No veo el juego en esa pregunta. | Open Subtitles | أنا أطلبُ منكـَ مسايرتي وذلكـ لغرض تفهمِ النقاش والجدال حسناً, أنا لا أرى حسَّ الفكاهة النابعِ من سؤالكـِ |
Damas y caballeros del jurado, les pido que ignoren las preguntas y respuestas que escucharon. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة في هيئة المحلفين ؛ أطلبُ منكم تجاهل الأسئلة ؛ و الإجابة عنها كما سمعتُم للتو |
Como tu amiga, te pido y te ruego que te recuperes pronto. | Open Subtitles | كصديقة لكَ، أنا أطلبُ منك وأتوسل اليك أن تتركَ هذه القضية |
No te estoy pidiendo que le pases la aguja de lado a lado. | Open Subtitles | لستُ أطلبُ منكِ أن تغرزي إبرةً وتخرجيها من الطرف الآخر |
Le estoy pidiendo permiso para enviar un barco a buscarlos. | Open Subtitles | إنني أطلبُ الإذن لإرسال قوارب نجاة لإنقاذهم. |
No te estoy pidiendo que te disculpes sólo que saques un poco de caca de la caja. | Open Subtitles | لستُ أطلبُ منك الاعتذار فقط نظّف الصندوق من بعض البراز |
Solicito permiso para dejar el turno, teniente. | Open Subtitles | أطلبُ الإذنَ منكـ للخروجِ من المناوبةِ أيُّها الملازم |
Solicito permiso para dejar el turno Teniente. | Open Subtitles | أطلبُ الإذنَ منكـ للخروجِ من المناوبةِ أيُّها الملازم |
No le voy a pedir tiempo cuando más me necesita. | Open Subtitles | لن أطلبُ منهُ إجازة .عندما يحتاجني أكثر من أيّ وقت ماذا؟ |
Pero en cambio, estoy pidiéndote... que seas mía. | Open Subtitles | ولكن بدلاً عن ذلك ، انا أطلبُ منك أن تكوني ملكي |
Mira, nunca debí pedirte que tu sabes, usar tus poderes sobre mi jefe. | Open Subtitles | انظري ، لم ينبغي علي أبداً أن أطلبُ منكِ لـ، كماتعلمين،استخدامقدراتكِعلىرئيسي. |