Datos de registro de un objeto espacial lanzado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República de Corea* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la Organización Europea de Explotación de Satélites Meteorológicos | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية |
El llamamiento hecho por la Asamblea General en una resolución aprobada recientemente sobre la cuestión de las garantías de seguridad debería incitarnos a redoblar los esfuerzos para finalizar los arreglos apropiados en esta esfera. | UN | والنداء الذي أطلقته الجمعية العامة في قرار أصدرته مؤخراً بشأن مسألة الضمانات اﻷمنية ينبغي أن يدفعنا إلى مضاعفة جهودنا في سبيل وضع الاتفاقات المناسبة في هذا الميدان في صيغتها النهائية. |
Ese material informativo forma parte de un proyecto de concientización puesto en marcha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia y las autoridades competentes. | UN | ومجموعة المعلومات هذه جزءٌ من مشروع لإذكاء الوعي أطلقته وزارة الشؤون الخارجية في فنلندا والسلطات العمومية المعنية. |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República de Corea* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República Popular Democrática de Corea* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por Belarús* | UN | بيانات تسجيل الجسم الفضائي الذي أطلقته بيلاروس |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por el Canadá* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته كندا سافير |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República de Corea | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por el Estado Plurinacional de Bolivia | UN | بيانات التسجيل الخاصة بجسم فضائي أطلقته دولة بوليفيا المتعددة القوميات في الفضاء الخارجي |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República de Corea | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República de Corea | UN | المرفق بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Datos de registro de un objeto espacial lanzado por la República de Corea | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Este es un satélite militar altamente secreto lanzado por la fuerza aérea en 1998. | Open Subtitles | هذا قمر صناعي سري عسكري أطلقته القوات الجوية في عام 1998 |
DATOS DE REGISTRO DEL OBJETO ESPACIAL lanzado por AUSTRALIA Los datos de registro se reproducen en la forma en que se recibieron. | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالجسم الفضائي الذي أطلقته استراليا* رقم السجل : |
Respecto del llamamiento hecho por el Afganistán, el Presidente de la Federación de Rusia ha dado instrucciones a nuestro Gobierno para que acelere la entrega de 15.000 toneladas de trigo en calidad de asistencia humanitaria. | UN | وفيما يتعلق بالنداء الذي أطلقته أفغانستان، فقد وجه رئيس الاتحاد الروسي تعليماته لحكومتنا بالتعجيل بتقديم 000 15 طن من القمح باعتبارها مساعدة إنسانية. |
162. Además de la ampliación de sus posibilidades de crédito, las mujeres se han beneficiado gracias al Programa integrado de fomento de la vivienda puesto en marcha por el Gobierno. | UN | 162- وإلى جانب التسهيلات الائتمانية، تمكنت المرأة من الاستفادة من برنامج متكامل للإسكان أطلقته الحكومة. |
Al cumplirse ese plazo, y en caso de que el objeto no haya sido reclamado, el Gobierno de Australia considerará que ha sido abandonado por la autoridad de lanzamiento. | UN | وإذا ظلّ الجسم دون أن يُطالب به حتى انتهاء تلك المدة، فإن الحكومة الأسترالية ستعتبر أن الجسم قد هجرته السلطة التي أطلقته. |
El 31 de mayo, cerca de Aarab Salim, un cohete disparado por las FDI dio muerte a un civil e hirió a otro. | UN | وفي ٣١ أيار/ مايو، قتل مدني وجرح آخر بالقرب من عرب سليم بصاروخ أطلقته قوات الدفاع اﻹسرائيلية. |
En febrero de 2006, el ACNUR inauguró un portal sobre el tema de la rendición de cuentas, creado por iniciativa de la Dependencia de Investigación. | UN | وفي شباط/فبراير 2006، أصبح للمفوضية على الإنترنت موقع اسمه " مدخل المساءلة " أطلقته الوحدة المذكورة. |
Yo mismo me lo puse. Un hombre de verdad escoge su propio nombre. | Open Subtitles | أطلقته على نفسي ، الرجل الحق عليه أن يختار اسماً لنفسه |
Me estoy muriendo y mi esposa es prisionera de la criatura que usted liberó al mundo. | Open Subtitles | أنا أحتضر وزوجتي سجينة لمخلوق أنتَ من أطلقته على العالم. |
¿Recuerdas la historia que te conté sobre Runty, mi gorrión, y sobre cómo lo solté? | Open Subtitles | تذكرين القصة التي أخبرتها لكِ عن "الفرخ الصغير"، عصفوري، وكيف أطلقته بالهواء؟ |
Pero no tienes idea del Infierno... que desatarías en el mundo. | Open Subtitles | ولكن لا فكرة لديكِ عن الجحيم الذي أطلقته على العالم |
No hasta que cada prisionero que liberé de la Zona Fantasma regrese o sea destruido. | Open Subtitles | ليس بعد أن يتم إرجاع كل سجين أطلقته من المنطقة الشبحية... أو تدميره... |