ويكيبيديا

    "أطلقت النار على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • le disparaste a
        
    • disparé a
        
    • le disparó a
        
    • disparado a
        
    • disparaste al
        
    • se disparó contra
        
    • de disparar a
        
    • disparé al
        
    • disparado al
        
    • le disparó al
        
    • disparaste en la
        
    • de bala
        
    • abrieron fuego contra
        
    • a tiros a
        
    • de disparos
        
    Aquí dice que le disparaste a tu casa con un cartucho de munición penetradora. Open Subtitles يقال هنا أنكَ أطلقت النار على جدران بيتكَ. بمسدس ذخيرة خارقة للدروع.
    Todos vamos a morir si no salimos de aquí. le disparaste a un policía. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    No había nadie en mi línea de fuego, así que le disparé a una división. Open Subtitles استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع
    - le disparó a mi primer oficial. - Intentaba herirlo. Open Subtitles أطلقت النار على ضابطى الأول كنت احاول جرحه
    Ojalá le hubiera disparado a ese animal antes de que Eva tuviera que apuñalarlo. Open Subtitles تمنيت بأنني أطلقت النار على ذلك الحيوان قبل أن تضطر أيفا لطعنه
    Sí, pero en 2009 le disparaste a mi compañero en un banco. Open Subtitles أجل، لكن في 2009 أطلقت النار على شريكي في المصرف.
    le disparaste a un hombre que entró aquí para atacarte. Fue en defensa propia. Open Subtitles لقد أطلقت النار على رجل جاء إليك هنا لكي يهاجمك لقد كان دفاعا عن النفس
    La última vez que tuviste un arma, le disparaste a alguien... Open Subtitles آخر مرة حصلت على مسدس أطلقت النار على أحدهم
    le disparaste a ese tipo sin razón. Open Subtitles لقد أطلقت النار على ذلك الرجل من غير سبب
    No, le disparé a un hombre en defensa propia. Él me sacó un arma. Open Subtitles لا، أطلقت النار على رجل دفاعاً عن النفس هو صوب مسدسه علي
    No. Pero tampoco disparé a nadie hasta que tuve que hacerlo. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ولا أعتقد أنني أطلقت النار على أول رجل إلا مضطراً
    Como el que sonaba cuando disparé a ese cabrón Open Subtitles مثل التي كنت أشغلها عندما أطلقت النار على الوغد
    Las heridas leves no importan, señor, cuando uno va a ver a su Creador, no se imagina decirle que le disparó a un alguacil en el hombro sólo por hacer el trabajo que le ordena la ley. Open Subtitles حسناً , لا نهتم للجروح البسيطة إذا التقيت بربك لن تخبره أنك أطلقت النار على نقيب
    En 1991, le disparó a un guardia de seguridad de una farmacéutica durante una protesta de ACT UP. Open Subtitles في 1991، أطلقت النار على حارس أمن خارج شركة للأدوية أثناء القيام بإحتجاج
    Jamás le he disparado a algo, ¿qué tal si pescamos? Open Subtitles لم يسبق لي أن أطلقت النار على شيء من قبل، لماذا لا أحاول الصيد
    Escucha... dime por qué tú... tú disparaste al tío en la... Open Subtitles اسمع اخبرني لِمَ أنتَ أطلقت النار على الرجل في الغرفة الأخرى ؟
    En marzo de 2003 se disparó contra 15 ambulancias. UN وفي شهر آذار/مارس 2003، أطلقت النار على 15 سيارة إسعاف.
    Jay...acabas de disparar a ese tipo ¡Le has disparado! Open Subtitles جاي، لقد أطلقت النار على الرجل للتو أعني لقد قتلته فعلاً
    Yo, la verdad le disparé al primer piloto, este al segundo accidentalmente... Open Subtitles أنا في الحقيقة , لقد أطلقت النار على الطيار الأول و هو أطلق النار على الطيار الثاني لكن بالصدفة
    Charlie, la americana ha disparado al chico. Open Subtitles تشارلي , الأميريكية أطلقت النار على الفتى
    Sr. Oswald, ¿por qué le disparó al general Walker? Open Subtitles سيد أوسوالد لماذا أطلقت النار على الجنرال ووكر
    - ¿Me disparaste en la puta boca? Open Subtitles ـ لقد أطلقت النار على فمي؟
    El 13 de julio, tres efectivos del batallón brasileño de mantenimiento de la paz de la MINUSTAH resultaron heridos de bala por asaltantes desconocidos en Cité Soleil. UN وفي 13 تموز/يوليه، أطلقت النار على ثلاثة من حفظة السلام في البعثة تابعين للكتيبة البرازيلية فأصيبوا بجروح، وكان ذلك على يد مهاجمين مجهولين من سيتي سوليي.
    Al parecer, elementos militares de la décima región militar abrieron fuego contra la casa de su padre cuando éste se negó a entregarles el subsidio de desmovilización que acababa de recibir. UN وأفادت التقارير بأن العناصر العسكرية التابعة للمنطقة العسكرية العاشرة أطلقت النار على منزل والد الصبي عندما رفض الوالد إعطاءهم بدل التسريح الذي كان قد استلمه لتوه.
    Algunos interlocutores han informado de que las tropas de la República Popular Democrática de Corea han matado a tiros a personas que huyen del país en busca de asilo. UN وأفاد بعض المتحدثين أيضاً بأن قوات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أطلقت النار على طالبي لجوء فارين وقتلتهم.
    El 10 de septiembre otro oficial del Servicio de Policía de Kosovo fue blanco de disparos en Pristina. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر، أطلقت النار على فرد آخر من أفراد قوة شرطة كوسوفو، في بريشتينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد