ويكيبيديا

    "أطلق عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • denominada
        
    • llamada
        
    • Lo llamo
        
    • Dispárale
        
    • Le disparó
        
    • Llámalo
        
    • lo llamó
        
    • llamado
        
    • denominado
        
    • se denominó
        
    • titulada
        
    • Yo lo
        
    • Llámelo
        
    • Dispara
        
    • la llamó
        
    Nacido del matrimonio o la avenencia entre la profecía y la retrospección, esta Convención ha sido denominada acertadamente la Constitución de los océanos. UN وهذه الاتفاقية التي ولدت نتيجة لتزاوج أو لحل وسط بين التنبؤ واسترجاع الأحداث الماضية قد أطلق عليها بحق دستور المحيطات.
    La primera etapa, denominada “Red de Información para Ejecutivos”, se orientaría a las necesidades de información del personal de dirección superior. UN وستُخصص المرحلة اﻷولى، التي أطلق عليها اسم شبكة المعلومات التنفيذية، لتلبية احتياجات اﻹدارة العليا من المعلومات.
    Se ha declarado que expone la política de la llamada " mínima disuasión nuclear verosímil " , cualquiera que pueda ser su significado. UN وقد ذكر أنها تفسير للسياسة التي أطلق عليها " الردع النووي الأدنى المعول عليه " أيا كان معنى هذا الكلام.
    Yo Lo llamo "Vamos encontrar al Luxano y salvarnos antes que nos agarre el calor" Open Subtitles أنا أطلق عليها لنجد اللكسان وننقذ أنفسنا من نوبة الحر
    Ahora tráela fuera y Dispárale, o lo haré yo. Open Subtitles و الآن أخرجها و أطلق عليها النار، أو أفعل أنا ذلك.
    Ella es la única que puede testificar que Alyssa Le disparó y no tú. Open Subtitles هى الوحيدة التى تستطيع أن تشهد بانه ليس أنت من أطلق عليها
    Otra propuesta fundamental es una serie de películas de capacitación sobre liderazgo y trabajo en equipo en el empleo, tanto para el sector público como el sector privado, denominada Australian Management Series (Serie australiana sobre gestión). UN وثمة مبادرة أخرى رئيسية عبارة عن مجموعة من الأفلام لتدريب العاملات في القطاعين العام والخاص على القيادة والعمل الجماعي في مواقع العمل أطلق عليها سلسلة الأفلام الأسترالية في مجال الإدارة.
    El Gobierno actual ha priorizado 166 municipios en una política denominada Plan Hambre Cero para hacer frente a esta situación. UN وأولت الحكومة الحالية أولوية إلى 166 بلدية في سياسة أطلق عليها خطة القضاء التام على الجوع بغية مواجهة تلك الحالة.
    En represalia, el 12 de septiembre la Policía Nacional de Liberia y la Policía de las Naciones Unidas emprendieron una operación conjunta denominada " Sweeping Wave " . UN 171- وعلى سبيل الانتقام، شرعت الشرطة الوطنية الليبريـة وشرطة الأمم المتحدة في عملية مشتركة أطلق عليها " الموجة العاصفة " في 12 أيلول/سبتمبر 2006.
    La Organización de la Conferencia Islámica, la Liga de los Estados Árabes y la Unión Africana han emitido declaraciones y resoluciones en las que se condena a la Corte y a su Sala de Cuestiones Preliminares por haber emitido la llamada orden de detención. UN وأصدرت منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي بيانات وقرارات تدين المحكمة ودائرتها الابتدائية لإصدار ما أطلق عليها مذكرة اعتقال.
    Chuck, cuando os dejé a ti y a Ellie, me asignaron a una operación secreta llamada Proyecto Isis. Open Subtitles حين تركتك يا "تشك" أنت و "إيلى" كنت أنغرس فى عمليه سريه أطلق عليها إيزيس ومهمتى كانت تدمير
    Personalmente, yo Lo llamo una brillante idea para una excursión navideña. Open Subtitles شخصيا، أطلق عليها فكرة عبقرية لرحلة الميلاد
    Cuando termines con el chico Dispárale a la puta también. Open Subtitles عندما تنتهي من الشاب أطلق عليها النار أيضاً
    Ella estaba entrando en el edificio, y él iba saliendo, y Le disparó. Open Subtitles كانت تدخل المبنى و كان هو يخرج و أطلق عليها النار
    Llámalo como quieras pero parece que quiere que encontremos la Tierra con los Cylon. Open Subtitles , أطلق عليها ما شئت لكن يبدو أنه يرغب بأن نجد الأرض سوية مع السيلونز
    lo llamó "electricidad animal", y vio una conexión muy poderosa... entre la electricidad, la animación y la vida misma. Open Subtitles الكهرباء الحيوانية أطلق عليها و لاحظ صلة قوية بين الكهرباء و الحركة و الحياة ذاتها
    Sobre la base de ese enfoque, el UNFPA elaboró un instrumento propio, llamado sistema de desarrollo de conocimientos (KADS), para ayudar a su personal. UN واستنادا إلى هذا النهج، استنبط الصندوق أدواته الخاصة التي أطلق عليها نظام تطوير أصول المعرفة لمساعدة الموظفين.
    El nuevo asentamiento, denominado Kfar Oranim, estaba ubicado más allá de la Línea Verde al sur de Modi’in. UN وتقع المستوطنة الجديدة التي أطلق عليها اسم كفار أورانيم، وراء الخط اﻷخضر جنوبي المودعين.
    Filipinas tomó la iniciativa para unir a los países y pueblos que habían experimentado una renovación democrática en un movimiento que se denominó “democracias recién restauradas”. UN واتخذ الفلبينيون زمام المبادرة لتوحيد البلدان والشعوب التي كانت قد مرت بعملية تجديد ديمقراطية فــي حركة أطلق عليها اسم " الديمقراطية المستعادة حديثــا " .
    En 2006, para sensibilizar al público, se inició una campaña social a nivel nacional titulada " La infancia protegida " . UN وفي عام 2006، نُظمت حملة وطنية أطلق عليها اسم " طفولة تحظى بالحماية " لتوعية الجمهور بهذه المسألة.
    Llámelo obsolescencia de planificación divina. Open Subtitles أطلق عليها المخطط إلهي الآيل إلى الزوال.
    Corre desde el auto hacia dentro del bosque. El hombre armado la sigue y Dispara. Open Subtitles هربت من السيارة نحو الغابة و لحقها القاتل و أطلق عليها
    Él la llamó... una palabra muy mala. Open Subtitles قبلما أن تطلق هي النار فقد أطلق عليها كلمه كلمه قيبحه جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد