Aparentemente un soldado de dichas Fuerzas le disparó en la rodilla con munición de guerra. | UN | ويُذكر أن أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أطلق عليه النار في الركبة بالذخيرة الحية. |
Pero le disparó como a un perro y se fue corriendo. | Open Subtitles | لكنه أطلق عليه النار مثل كلب ولاذ بالفرار |
Por la posición del cuerpo, puede que estuviera viendo la tele cuando le dispararon. | Open Subtitles | من موقع الجثة أعتقد أنه كان يراقب الأنبوب عندما أطلق عليه النار |
Anoche le dispararon al entrar en una casa de una base de la Marina. | Open Subtitles | أخيكِ أطلق عليه النار ليلة أمس و هو يقتحم منزل بالقاعدة البحرية |
Dispárale. Agarraré esto y me largaré. | Open Subtitles | أطلق عليه النار سوف آخذ هذا وأرحل من هنا |
Podría dispararle desde aquí. Sería un favor para los dos. | Open Subtitles | أستطيع أن أطلق عليه النار من هنا، سأسدي لكلينا معروفاً |
le disparó dos veces, a quemarropa. | Open Subtitles | يبدو أن صديقه أطلق عليه النار مرتين من مدي قريب للغاية |
Es cierto. Lo vi. le disparó sin motivo. | Open Subtitles | إن هذا مؤكد.لقد رأيته لقد أطلق عليه النار بلا سبب |
¿Me dice que le disparó en la cabeza y después fue a buscar la bala con una cujilla? | Open Subtitles | تقول أنه أطلق عليه النار ثم بدأ يحفر جبهته بسكين؟ |
Tu sabes, hace unos dias, un comerciante se negó a pagar el dinero de protección, y alguien le disparó, lo dejó sangrando detrás de su licorería, con cada una de sus manos clavadas con tijeras al suelo. | Open Subtitles | تَعْرف، قبل أيام قَليلة صاحب دكان رفض دفع مال الحماية لذا شخص ما أطلق عليه النار |
Uno, a nuestro entender... la victima se cayó del caballo cuando le dispararon | Open Subtitles | أولا: حسب فهمنا ان الضحية أطلق عليه النار وسقط من حصانه |
Se desvió para evitar unas ramas de árbol que obstaculizaban su paso y en ese momento le dispararon desde los matorrales. | UN | وكان قد توقف أمام مانع من أغصان الشجر عندما أطلق عليه النار من كمين. |
Por la posición del cuerpo, puede que estuviera mirando TV cuando le dispararon. | Open Subtitles | من موقع الجثة أعتقد أنه كان يراقب الأنبوب عندما أطلق عليه النار |
Al Sr. Burns le dispararon el viernes a las 3:00 p.m. | Open Subtitles | السيد. برنز أطلق عليه النار يوم الجمعة الساعة الثالثة فجراً |
Pero si algo aquí abajo se mueve, Dispárale. ¿Entiendes? | Open Subtitles | ولكن إن تحرك شىء هنا بأسفل أطلق عليه النار أتفهم ؟ |
- Dispárale. - Jala del maldito gatillo. | Open Subtitles | ـ أطلق عليه النار ـ إضغط على الزناد, يا صاح |
Sería divertido dispararle. | Open Subtitles | و بالتالي لن تكون مضطراً للتكلم معه حسناً, كان ذلك أفضل من أطلق عليه النار |
No estoy mutilando nada, dejemos algo en claro, le disparo a cualquier cosa que veo, y cuando disparo, lo mato y luego lo cómo. | Open Subtitles | أنا لا أفخخ أي شيء أياً ما اراه و أوجه صوبه أطلق عليه النار عندما أطلق عليه أقتله ثم آكله |
Lo que también significa que su plan para que entre en la casa y le dispare en su cama ya no es una operación viable. | Open Subtitles | مما يعني أيضا أن خطتك في جعلي أقتحم منزله و أطلق عليه النار في سريره ، ليست خطة قائمة بعد الآن |
Esta es una fotografía de Adi, un gerente de banco nigeriano que recibió un disparo en el rostro en un robo a mano armada. | TED | هذه صورة لـ أدي، مدير بنك نيجيري والذي أطلق عليه النار في وجهه في سطو مسلح. |
muerto a tiros durante los enfrentamientos. | UN | أطلق عليه النار أثناء وقوع اشتباكات. |
alcanzado por disparos de soldados durante el asalto por partidarios de Hamas al puesto de control de Netzarim, en Gaza. (H, JP, 20 de noviembre de 1994) | UN | أطلق عليه النار جنود في أثناء غارة شنها أنصار حماس على نقطة تفتيش نتساريم في غزة. )ﻫ، ج ب، ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤( |
Pero no le disparé. | Open Subtitles | لكنني لم أطلق عليه النار |
La forma en que fue baleado indica que estuvo de acuerdo, si era necesario, en ser eliminado por ellos. | Open Subtitles | حتى من خلال الطريقة التي أطلق عليه النار بها بدا أنه يشير الى أنه موافق على ذلك اذا كان من الضروري أن نتخلص منه |
Señor el Senador Kinsey está muerto Le han disparado | Open Subtitles | سيدى السيناتور * كينرى * مات لقد أطلق عليه النار |
Jorge Bitiba Ndembe presuntamente recibió un tiro en el estómago y luego fue apuñalado. | UN | وقيل إن خورخي بيبيتا نديمبي قد أطلق عليه النار في معدته ثم طعن. |