Expresamos nuestros mejores deseos al Sr. Odunton al asumir sus nuevas responsabilidades. | UN | ونعرب عن أطيب تمنياتنا للسيد أودونتون وهو يتولى مسؤولياته الجديدة. |
En esta ocasión, quiero expresar al Gobierno y al pueblo de Palau nuestros mejores deseos de éxito en sus primeros actos como Estado independiente. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أزجي الى بالاو، حكومة وشعبا، أطيب تمنياتنا بكل النجاح في مهامها اﻷولى بصفتها دولة مستقلة. |
Estoy seguro de que interpreto los sentimientos de ustedes al decirle que echaremos de menos su franqueza, su humor y su generosidad. Le expreso al Embajador Marín Bosch y a su familia nuestros mejores deseos para el futuro. | UN | وإني لعلى ثقة من أنني أعبر عن مشاعركم كلكم عندما أقول إنا سنفتقد صراحته وروحه المرحة ووده، وأود أيضاً أن أعرب للسفير مارين بوش وعائلته عن أطيب تمنياتنا كلنا له بمستقبل سعيد. |
Añadimos a ello nuestros mejores deseos de éxito cuando encare los desafíos de esta colosal misión. | UN | ونضيف إلــى هــذا أطيب تمنياتنا له للنجاح في مواجهة تحديات هذه المهمة الخطيرة. |
Igualmente deseo expresar al Embajador Errera de Francia nuestros mejores votos de éxito en su nueva e importante misión. | UN | وبالمثل، أود أن أبلغ السفير الفرنسي ايريرا أطيب تمنياتنا للتوفيق في مهمته الجديدة والهامة. |
Puede tener la plena seguridad de que nuestros mejores deseos le acompañarán durante todo este período de sesiones que, estamos convencidos, se verá coronado por el éxito. | UN | فليطمئن إلى أن أطيب تمنياتنا ستكون معه طوال الدورة ونحن متأكدون من أن أعمالنا بقيادته الخبيرة، سوف تكلل بالنجاح. |
Para concluir, permítame, señor Presidente, que le exprese nuestros mejores deseos de éxito en su importante labor. | UN | واسمحوا لي سيادة الرئيس أن أختم كلمتي بالتعبير لكم عن أطيب تمنياتنا بنجاحكم في مهمتكم البالغة اﻷهمية. |
Quisiera pedir a la delegación de su país, en nombre de todos nosotros, que transmita al Embajador Sun nuestros mejores deseos de éxito y felicidad en el futuro. | UN | وأود، باسمنا جميعاً، أن أطلب من وفده أن ينقل إلى السفير سون أطيب تمنياتنا له في المستقبل بالنجاح والسعادة. |
Estoy seguro que todos ustedes coincidirán conmigo a extenderle, a él y a su familia, nuestros mejores deseos para el futuro. | UN | وإني لعلى ثقة من أنكم جميعاً سوف تنضمون إلي في الاعراب لشخصه ولأسرته عن أطيب تمنياتنا لهم في المستقبل. |
Estoy persuadido de que todos ustedes se asociarán a mí para expresar al Sr. Balboni Acqua y a su familia nuestros mejores deseos en sus actividades futuras. | UN | ولا يساورني شك في أنكم جميعاً ستنضمون إلي في الإعراب لسعادة السفير وأفراد أسرته عن أطيب تمنياتنا لهم بالنجاح والتوفيق. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al alcalde Giuliani una vez más y expresarle nuestros mejores deseos para la rápida recuperación de nuestra ciudad anfitriona. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أشكر العمدة جولياني مرة أخرى وأقدم لمدينتنا المضيفة أطيب تمنياتنا بالانتعاش الكامل. |
En nombre de todos quiero expresar a la Embajadora Anderson nuestros mejores deseos de éxito y de felicidad personal. | UN | وأود بالنيابة عنا جميعا أن أُعرب للسفيرة أندرسون عن أطيب تمنياتنا لها بمواصلة النجاح وبالسعادة في حياتها الشخصية. |
Cuenta usted con nuestros mejores deseos y con la plena cooperación de la delegación del Brasil. | UN | وتقبلوا أطيب تمنياتنا وتأكيدنا لكم على كامل تعاون الوفد البرازيلي. |
Le ruego que acepte nuestros mejores deseos y le aseguro que puede contar con nuestra cooperación. | UN | وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتنا والتأكيد على تعاوننا. |
Vayan nuestros mejores deseos para Croacia, que acogerá la siguiente reunión de Estados Partes. | UN | أطيب تمنياتنا لكرواتيا، التي ستستضيف الاجتماع المقبل للدول الأطراف. |
A la vez, quisiera hacer llegar nuestro reconocimiento al nuevo Secretario General y transmitirle nuestros mejores deseos para lo que le queda por delante. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام المقبل وأن ننقل له أطيب تمنياتنا على طريق المستقبل. |
Para comenzar, permítaseme felicitarla, Sra. Presidenta, por ocupar la Presidencia de la Primera Comisión y ofrecerle nuestros mejores deseos y un apoyo total. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدتي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى وأن أعرب عن أطيب تمنياتنا وكامل دعمنا. |
Le aseguro que mi delegación está dispuesta a trabajar en estrecho contacto con usted y le ofrezco nuestros mejores deseos y un apoyo total. | UN | وأطمئنك على استعداد وفدي للعمل معك عن كثب، وأقدم لك أطيب تمنياتنا ودعمنا الكامل. |
Estoy seguro de que hablo en nombre de todos al expresar al Embajador Hayashi y a su familia nuestros mejores votos de éxito y felicidad. | UN | وإنني واثق من أني أُعرب باسمكم جميعاً للسفير هياشي ولأفراد أسرته الكريمة عن أطيب تمنياتنا لهم بدوام التوفيق والسعادة. |
Quisiera concluir expresando nuestros mejores votos por el éxito de los nuevos miembros que ingresan al Consejo de Seguridad: Bélgica, Indonesia, Italia, Panamá y Sudáfrica. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن أطيب تمنياتنا بالنجاح للأعضاء الجدد في مجلس الأمن وهم: إندونيسيا وإيطاليا وبلجيكا وبنما وجنوب أفريقيا. |
En nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo transmitir a nuestro querido colega y a su familia nuestros mejores votos de éxito y felicidad. | UN | ونيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أودّ أن أنقل إلى زميلنا العزيز وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح والسعادة. |