Supongo que sólo quería sentir que puedo hacerme cargo de las cosas. | Open Subtitles | أظن بأنني أردت فقط الشعور بأنه يمكنني تولي زمام أمور |
Supongo que me he dado cuenta, especialmente en una noche como esta, que tenemos suerte de estar vivos. | Open Subtitles | أظن بأنني تبينت ذلك وخصوصاً في أمسيات كهذه بأننا جميعاً محضوضين لكوننا على قيد الحياة. |
Lo siento si te decepciona. Supongo que lo hace. | Open Subtitles | أنا آسف إن خيبت آمالك أظن بأنني خيبت آمالك |
A decir verdad, no pensé que me gustaría, pero sí, me gusta. | Open Subtitles | في الواقع، لم أظن بأنني سأفعل لكني أستمتع بذلك، حقا |
Creo que te gané, Creo que me enteré de algo antes que tú. | Open Subtitles | أعتقد بأنني قد سبقتك بشيئ أظن بأنني حصلت على معلومة قبلك |
No me hagas pensar que me he equivocado. Que sólo eres valiente en el suelo. | Open Subtitles | أظن بأنني كنت على خطأ بشأنك أظن أنك تملك الشجاعة على الأرض فقط |
Creo que he visto a un millonario comerse un dulce, y la subasta recaudó más dinero del que pensaba. | Open Subtitles | أظن بأنني قد رأيت مليونيرا يأكل عصي ديبن والمزاد جلب مالا أكثر بكثير مما توقعت |
Supongo que estoy confesando que a mi esposa... quiero golpearla justo en medio de la cara. | Open Subtitles | أظن بأنني أعترف أن زوجتي أريد لكمها مباشرة في الوجه |
Supongo que soy el tipo de madre que prefiere un televisor nuevo en lugar de una hija. | Open Subtitles | نعم ، أظن بأنني هذا النوع من الأمهات الذي يفضِّل الحصول على تلفاز جديد على الحصول على ابنة |
- Supongo que todavía no estoy preparada para que la gente lo sepa. - Estupendo. | Open Subtitles | أظن بأنني غير مستعدة لإعلام الناس بذلك رائع |
Supongo que soy la clase de... ya sabes, la clase de tía sin ataduras y, y algo en mi mente me decía que | Open Subtitles | أنا أظن بأنني إلى حدما تعلم, لست من نوع الفتيات الاتي يضعن شروط ملحقة و, وبشكل ما في عقلي |
Supongo que echo de menos los escándalos políticos. | Open Subtitles | أظن بأنني لم أعلم مدى اشتياقي للفضائح السياسة |
Supongo que tengo miedo de lo que esa información perdida podría ser. | Open Subtitles | أظن بأنني خائف من محتويات تلك المعلومة التي أخفيها |
Nunca pensé que fuera a caer tan bajo. Pero voy a ir a ver a... | Open Subtitles | لم أكن أظن بأنني سأتدنى لهذه الدرجة لكنني ذاهب لرؤية |
No sé, debo estar un poco excitada. No pensé que me afectaría tanto. | Open Subtitles | أظن بأنني صدأة وحسب لم أفكر بأنه سيصيبني مثل هذا |
¡Creo que me he ganado el derecho a abrir mis puertas como quiera! | Open Subtitles | أظن بأنني قد اكتسبت الحق للقيام بفتح الأبواب الأمامية كما أريد |
Olivia ha vuelto del campamento y Creo que me voy a ir. | Open Subtitles | بأن "أوليفيا" عادت للتو من رحلتها لذلك أظن بأنني سأغادر |
"Hace morir a mi corazón pensar que no puedo estar siempre en su compañía. | Open Subtitles | إن قلبي يموت حينما أظن بأنني لن أكون ..دائما بصحبتك, المخلصة لك |
Creo que he tenido el peor día en el hospital. | Open Subtitles | أظن بأنني حظيت بأسوأ يوم لي في المستشفى على الإطلاق |
pero es otro concurso de baile, así que Creo que lo tengo. | Open Subtitles | و لكنها مسابقة رقص أخرى لذا أظن بأنني سأفوز بها |
No sé qué está pasando... y Creo que estoy asustada... y sólo quería decirte eso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي يجري بالضبط و أظن بأنني أشعر بالخوف و أردت إخباركَ بهذا |
Se fue muy rápido, me tiró al suelo, pero, sí, creo que podría. | Open Subtitles | لقد كان يتحرك بسرعة عندما رحل لقد أوقعني أرضاً , لكن أجل , أظن بأنني أستطيع ذلك |
creí que sí, pero imagino que no. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني تركت لكني أظن بأنني لم أفعل |