el Grupo ha reclasificado esta reclamación como deudas incobrables. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة بوصفها تتعلق بمبالغ لدى الغير غير قابلة للتحصيل. |
A los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de Morris Singer como pérdidas pecuniarias. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر معينة من مطالبة الشركة كخسائر مالية لأغراض هذا التقرير. |
el Grupo ha reclasificado esas reclamaciones como reclamaciones por lucro cesante. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبات على أنها مطالبات بالتعويض عن الكسب الفائت. |
Con objeto de que hubiera coherencia en el análisis de las reclamaciones, el Grupo reclasificó algunas de las pérdidas utilizando las clasificaciones que se indican a continuación. | UN | وللسماح بالاتساق في تحليل المطالبات، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر باستخدام التصنيفات التالية. |
el Grupo reclasificó el elemento de pérdidas relativas a contratos como pagos efectuados o reparación prestada a terceros a los efectos del presente informe. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف عنصر الخسائر المتصلة بعقود بصفتها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير لأغراض هذا التقرير. |
En consecuencia, el Grupo reclasifica esta reclamación como reclamación por lucro cesante. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة بصفتها مطالبة بكسب فائت. |
94. el Grupo ha reclasificado algunos elementos de las pérdidas de Osman a los efectos del presente informe. | UN | 94- وقد أعاد الفريق تصنيف بعض عناصر خسائر شركة " عثمان " لأغراض هذا التقرير. |
A los efectos del presente informe el Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de National. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة ناشيونال لأغراض هذا التقرير. |
A los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos a los elementos apropiados. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود وفقاً للعناصر المناسبة لأغراض هذا التقرير. |
Así pues, el Grupo ha reclasificado partes de la reclamación de la Energoprojekt y ha corregido los errores de cálculo cuando ha sido necesario. | UN | وبناء على ذلك، فقد أعاد الفريق تصنيف أجزاء من مطالبة إنرجوبروجكت وصحَّح الأخطاء الحسابية بحسب الاقتضاء. |
Asimismo, el Grupo ha reclasificado los elementos de la reclamación de la Mannesmann a los efectos del presente informe. | UN | كما أعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة مانسمان لأغراض إعداد هذا التقرير. |
Sobre la base de la descripción dada en la relación de daños y perjuicios, el Grupo ha reclasificado esa pérdida como pérdida de bienes materiales. | UN | وبالاستناد إلى وصف الخسارة الوارد في بيان المطالبة، أعاد الفريق تصنيف هذه الخسارة كخسارة في الممتلكات المادية. |
el Grupo ha reclasificado esa cantidad como reclamación por otras pérdidas. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بتعويض عن الخسائر الأخرى. |
el Grupo ha reclasificado esa cantidad como reclamación por pérdida de bienes materiales. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
el Grupo ha reclasificado esa cantidad como reclamación por otras pérdidas. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن الخسائر الأخرى. |
Como las reclamaciones que se examinan se refieren a una gran variedad de pérdidas que los reclamantes han presentado en distintas formas, el Grupo ha reclasificado algunas de las pérdidas a fin de que haya coherencia en su análisis y transparencia en su presentación. | UN | ونظراً إلى أن المطالبات قيد الاستعراض تثير مجموعة عريضة من الخسائر التي قدمها أصحاب مطالبات بطرق مختلفة، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر لضمان الاتساق في تحليله والشفافية في عرضه. |
Por consiguiente, el Grupo reclasificó la pérdida de existencias del reclamante como otras pérdidas. | UN | ولذلك فقد أعاد الفريق تصنيف المطالبة التي قدمها المطالب بالتعويض عن خسارة الأرصدة المالية باعتبارها خسائر أخرى. |
el Grupo reclasificó esta cantidad como reclamación por intereses. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن الفوائد. |
En consecuencia, a continuación figuran las recomendaciones del Grupo según el tipo de pérdidas. Las pérdidas reclasificadas figuran en la sección correspondiente a la categoría en que el Grupo reclasificó las pérdidas. | UN | وبناء عليه، وضعت توصيات الفريق أدناه بحسب نوع الخسارة وجرى معالجة الخسائر المعاد تصنيفها في القسم الخاص بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها. |
Considerando que esas sumas corresponden a cantidades debidas y pagaderas antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el Grupo reclasificó esta porción de la reclamación como cuentas por cobrar. | UN | ولما كانت هذه المبالغ تتصل بالمقادير الواجبة الدفع والتحصيل قبل غزو العراق الكويت واحتلالها فقد أعاد الفريق تصنيف هذا الجزء من المطالبة ليكون مطالبة عن مبالغ مستحقة. |
el Grupo reclasificó la reclamación por la pérdida de bienes generadores de renta como una pérdida de bienes materiales para los fines del presente informe, y la reclamación por otras pérdidas como pagos o socorros a terceros. | UN | ولأغراض هذا التقرير, أعاد الفريق تصنيف المطالبة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل ضمن بند الخسائر في الممتلكات الملموسة، والمطالبة عن الخسائر الأخرى بأنها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
104. En consecuencia, el Grupo reclasifica esta reclamación como una reclamación de intereses. | UN | 104- وعليه فقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة بوصفها مطالبة بالفوائد. |