ويكيبيديا

    "أعاد رؤساء الدول أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Jefes de Estado o
        
    • reafirmaron
        
    los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron el rechazo del Movimiento a la creciente tendencia que se presenta en esta dirección. UN وقد أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على رفض الحركة تصعيد الوتيرة في هذا الاتجاه.
    148. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la validez de los objetivos de la Declaración del Océano Índico como zona de paz. UN ٨٤١ - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد استمرار أهداف إعلان المحيط الهندي منطقة سلم.
    79. los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron la posición fundamental e inveterada del Movimiento para la total eliminación de todos los ensayos nucleares. UN 79 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الموقف المبدئي طويل الأمد للحركة الداعي إلى الإزالة التامة لكل التجارب النووية.
    199. los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su compromiso con la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad nacional de Afganistán. UN 199- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على التزامهم بسيادة أفغانستان واستقلاله وسلمته الترابية ووحدته الوطنية.
    3. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su determinación de intensificar la cooperación regional a fin de acelerar el proceso de promover el bienestar y mejorar la calidad de vida de los pueblos del Asia meridional. UN ٣ - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد عزمهم على تكثيف التعاون اﻹقليمي بغية التعجيل بعملية النهوض برفاه شعوب جنوب آسيا وتحسين نوعية حياتهم.
    La conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas y la aprobación de la Declaración pertinente dieron impulso al proceso de reforma gracias a la reiteración, por parte de los Jefes de Estado o de Gobierno, de su compromiso con la Organización y su promesa de obrar en pro de la reforma. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة واعتماد اﻹعلان المتعلق بتلك المناسبة وفرا قوة دفع لعملية اﻹصلاح، إذ أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد التزامهم بالمنظمة وتعهدوا بالعمل على إصلاحها.
    18. Con miras a que el Movimiento mejore su desempeño a escala internacional, los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la posición de la Cumbre y de las reuniones ministeriales de NOAL, sobre el papel del Movimiento de los No Alineados. UN 18 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على المواقف المعلن عنها في القمم التي عقدتها حركة عدم الانحياز والاجتماعات الوزارية بشأن دور حركة عدم الانحياز، وذلك بهدف تعزيز دور الحركة على الصعيد الدولي.
    19. A fin de abordar los retos que enfrenta el Movimiento, los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la necesidad de continuar el proceso de reactivación del Movimiento y el fortalecimiento y creación de mecanismos que faciliten sus acciones en el nuevo escenario internacional. UN 19 - وبهدف رفع التحديات التي تجابه الحركة، أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الحاجة إلى مواصلة عملية إعادة تنشيط الحركة وإنشاء ودعم آلية من شأنها أن تيسّر عملهم في إطار النظام الدولي الجديد.
    41. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron los principios rectores de las operaciones de las fuerzas de paz, aprobados durante la XI Conferencia Ministerial celebrada en el Cairo en 1994 y reiteraron la posición del Movimiento sobre las operaciones de las fuerzas de paz aprobadas durante la XII Cumbre celebrada en Durban en 1998. UN 41 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات حفظ السلام التي اعتمدت خلال المؤتمر الوزاري الحادي عشر المعقود في القاهرة سنة 1994، كما أعادوا التأكيد على موقف الحركة من عمليات حفظ السلم المعتمد في القمة الثانية عشرة المعقودة في دوربان سنة 1998.
    52. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la aprobación del concepto de Desarme, Desmovilización, Reinserción y Rehabilitación (DDRR) que se implementará durante las operaciones de paz de las Naciones Unidas y la reconstrucción posterior al conflicto. UN 52 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على اعتماد مفهوم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والانعاش لتنفيذه خلال عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلم وإعادة الأعمار خلال فترة ما بعد النزاع.
    76. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o amenaza de uso de las armas nucleares. UN 76 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أن القضاء بشكل تام على الأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que se precisa lograr mayores avances para alcanzar el respeto pleno del derecho internacional y del Tribunal Internacional de Justicia, entre otros aspectos, para fomentar la resolución pacífica de los conflictos y combatir los crímenes de lesa humanidad al igual que otros delitos internacionales. UN وقد أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أنه من الضروري إحراز مزيد من التقدم لتحقيق الاحترام الكامل للقانون الدولي ومحكمة العدل الدولية، والتشجيع على تسوية النزاعات سلميا ومكافحة الجرائم المرتكبة في حق الإنسانية وكذا باقي الجرائم الدولية.
    139. los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su constante apoyo a la ejecución del derecho inalienable del pueblo palestino, incluido el derecho a la independencia nacional y al ejercicio de la soberanía en su estado, Palestina, con Jerusalén oriental como su capital. UN 139- و أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الدعم الراسخ لإعمال الحقوق المتأصلة للشعب الفلسطيني، بما في ذلك الحق في الاستقلال والتمتع بالسيادة داخل دولته، فلسطين، وعاصمتها القدس الشرقية.
    144. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su apoyo al proceso de paz del Oriente Medio de acuerdo con las resoluciones 242, 338, 425 del Consejo de Seguridad y el principio de tierra a cambio de la paz. UN 144- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات الـتأكيد على دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي تستند إلى قرارات مجلس الأمن رقم 242 و338 و425، ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    184. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que el archipiélago de Chagos, que incluye a Diego García, es una parte integral del territorio soberano de la República de Mauricio. UN 184- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أن أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا، جزء لا يتجزأ من السيادة الترابية لجمهورية موريشيوس.
    272 los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron una vez más el principio fundamental de la soberanía de los pueblos bajo ocupación extranjera sobre sus recursos naturales. UN 272- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد مرة أخرى على المبدأ الجوهري القائل بسيادة الشعوب التي ترزح تحت احتلال أجنبي على مواردها الطبيعية.
    60. los Jefes de Estado o de Gobierno, en el contexto anterior, reiteraron que cualquier tentativa encaminada a la ruptura parcial o total de la unidad nacional y la integridad territorial de un país, es incompatible con los objetivos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 60 - وفي السياق المشار إليه أعلاه، أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أن المحاولات التي تهدف إلى الإخلال الجزئي أو الكلي بالوحدة الوطنية والسلامة الـترابية لبلد ما، تعد أفعالا منافية لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    67. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron y reiteraron la posición fundamental del Movimiento sobre desarme y seguridad internacional, inclusive las decisiones adoptadas en la XII Cumbre en Durban y en la XIII Conferencia Ministerial de Cartagena. UN 67 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على المواقف المبدئية المتأصلة للحركة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات التي انبثقت عن القمة الثانية عشر المنعقدة في دوربان والمؤتمر الوزاري الثالث عشر المنعقد في قرطاجنة.
    103. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la posición fundamental del Movimiento sobre el terrorismo, como se aprobó en el documento final de la XII Conferencia Cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los países no alineados, celebrada en Durban, en 1998, al igual que en las reuniones ministeriales posteriores. UN 103- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد موقف الحركة المبدئي من الإرهاب كما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في دوربان عام 1998، و للاجتماعات الوزارية التي عقدت بعده.
    120. los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que se han presentado varias esferas de preocupación nuevas que merecen la renovación del compromiso de la comunidad internacional de proteger y defender los principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, al igual que la plena utilización de los medios para la solución pacífica de los conflictos, como se establece en la Carta de las Naciones Unidas. UN 120- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على ظهور انشغالات عديدة، وهو ما يبرر تجديد التزام المجتمع الدولي بدعم مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والدفاع عنها، وكذلك الاستخدام الكامل لسبل تسوية النزاعات سلميا، كما ينص على ذلك ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد