creo que nos ha dado una visión de confianza en lo que podemos hacer. | UN | أعتقد أنكم قدمتم رؤية ملؤها الثقة في ما يمكن أن نقوم به. |
Eso no es lo que creo que dan por hecho. Estoy seguro que ya están familiarizados con eso. | TED | هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل. |
creo que los que viven en tierra, pierden mucho tiempo preguntándose el por qué. | Open Subtitles | أعتقد أنكم .. أيها الارضيون تضيعون وقتاً كثيراً وأنتم تسألون أنفسكم .. |
Pensé que necesitarían una ayudita. Por eso vine. | Open Subtitles | أعتقد أنكم قد تحتاجون إلى العون لهذا السبب اتيت الى هنا |
creí que ya estabas crecida para ser supersticiosa. | Open Subtitles | يا أطفال أعتقد أنكم كبرتم عل تصديق خرافة |
Ciertamente no me opongo a que usted, Sr. Presidente, pueda llevar a cabo consultas si se considera necesario, pero pienso que usted y la Secretaría han expuesto muy claramente las opciones de que disponemos. | UN | إنني بالتأكيد لا أرفض فكرة إجرائكم، سيدي، مشاورات حسب الاقتضاء، لكني أعتقد أنكم والأمانة العامة قد حددتم الخيارات المتاحة بكل وضوح. |
Sí, voy a todos sus conciertos y no es que sólo lo digo, creo que son la mejor banda con temática económica en toda la ciudad. | Open Subtitles | حقا ، آتي لجميع عروضكم ولا أقول هذا و حسب أعتقد أنكم يا رفاق أفضل فرقة عنوانها الإقتصاد في كامل المدينة |
Plagio o no... Me imagino que por eso estáis aquí | Open Subtitles | حسناً ، سرقة أم لا أعتقد أنكم هنا لهذا السبب |
supongo que uno podría llamarlo una multitud relámpago salvavidas, y funciona. | TED | أعتقد أنكم يمكن أن تطلقوا علينا عصابة إنقاذ الأرواح و نحن ننجح حقاً في ذلك |
creo que ha habido un error. Se suponía que iba a una mezquita. | Open Subtitles | أعتقد أنكم مشتبهين المفروض أني ذاهب لإمامة الجماعة في مسجد الأمير |
creo que ustedes tres, trabajando en su obra maestra secreta, le dieron vida. | Open Subtitles | أعتقد أنكم أنتم الثلاثة جعلتموه حياً أثناء عملكم على تلك التحفة |
Estoy aqui por qué creo que han tomado una decision con insuficiente informacion | Open Subtitles | جئت لأني أعتقد أنكم إتخذتم قراراً بناءاً على معلومات غير كافية |
Y no creo que la gente entienda que su deporte pueda consumir a la familia y a todos en el. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنكم أيها الناس تفهمون بأن رياضتكم تستطيع أن تقضي على عائله وكل من فيها |
Damas y caballeros del jurado, creo que han llegado a un veredicto. | Open Subtitles | السادة والسيدات من هيئة المحلفين أعتقد أنكم اتفقتوا على حكم |
creo que encontraréis que se siente bastante arrepentido de la vida que ha llevado. | Open Subtitles | أعتقد أنكم سوف تجدونه نادماً بشكل كبير على الحياة التي حظى بها |
creo que usted, señora Presidenta, ha sido muy clara en sus últimas palabras, hace falta tomar decisiones. | UN | سيدتي، أعتقد أنكم كنتم واضحين تماماً فيما قلتم تواً من ضرورة اتخاذ المقررات. |
En fin sólo Pensé que deberian conocerse. | Open Subtitles | على أى حال , أعتقد أنكم لابد أن تتقابلوا |
No Pensé que todavía estarían aquí. No nos habríamos ido sin ti. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكم ستنتظروننا لم نكن لنتركك وحدك |
Pensé que les gustaría aprender algunos movimientos del hombre que los hizo famosos: | Open Subtitles | لذا أعتقد أنكم تريدون تعلم بعض الخطواط. من الرجل الذي جعلها مشهورة. |
No creí que lo necesitárais, con lo duros y competitivos que sois... | Open Subtitles | لا أعتقد أنكم تحتاجون هذا أنتم منافسون قويين للغاية |
No creí que vinierais si sabíais que quería hablar con vosotros. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكم يا أصدقاء ستأتون إذا عرفتم أنني أردت مقابلتكم |
Presumo que son nuevos en esto. | Open Subtitles | أعتقد أنكم مستَجدون بمجال السرقة. |
Me imagino que trajiste la pieza que falta. | Open Subtitles | لذلك فأنا أعتقد أنكم قد أحضرتم القطعة الباقية |
supongo que es algo que pueden ver, es una condición de la piel, se llama vitiligo. | TED | وهو شيء أعتقد أنكم قادرون على رؤيته إنه مرضي الجلدي و يدعى البهاق |