Creo que es justo avisarte de que soy, de hecho, un Bibliotecario | Open Subtitles | أعتقد إنه من العدل أن أحذرك لأني في الحقيقة مكتبي |
Como sea, Creo que es importante que hablemos de ello y lo arranquemos de raíz. | Open Subtitles | بِكل الحالتين , أعتقد إنه مهماً بأن بأن نتحدث بِذلك ونضع حداً لة |
Creo que es justo, Le tendre listas algunas entradas para nuestra próxima temporada. | Open Subtitles | أعتقد إنه من الأنصاف أن تحصل على بعض التذاكر لموسمنا القادم |
Creo que está bastante claro que solo has estado entreteniéndome y que realmente no la vas a arreglar para mí de todas formas | Open Subtitles | أعتقد إنه واضحُ جداً بأنّكى ما زِلتَى تَتوقّفين و أنتى لن تصلحيها لى حقاً على أى حال |
Lo siento. No conozco a ése de ahí arriba. Ni Creo que él se conozca. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو الأن ولا أعتقد إنه يعرف |
Creo que es muy extraña la manera de dibujar todas sus historietas... | Open Subtitles | أعتقد إنه غريب جدا كيف ترسم كلّ مجلاتك الهزلية |
Un tipo, Creo que es tu tío... dijo que tenías algo que decirme. | Open Subtitles | بعض الفتية أعتقد أعتقد إنه خالك لقد قال أن لديه شيء يخبرني به |
Creo que es de la CIA. Le han puesto aquí para espiarnos. | Open Subtitles | أعتقد إنه من وكالة المخابرات المركزية وكالة المخابرات المركزية وضعته هنا للتجسس علينا |
Señor, Creo que es hora de llamar al Presidente y hacer que haga que esos cazas entren en combate. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد إنه حان الوقت للإتصال بالرئيس و الطلب منه بأن يأمر بإستعداد الصواريخ المقاتـلـة |
Y Creo que es muy importante que al menos comas los vegetales. | Open Subtitles | و أعتقد إنه مهم جداً أن تُحاول أن تأكل على الأقل الخُضار الخاص بك |
Creo que es muy interesante tener algo en la mano que pudo haber matada a cualquiera. | Open Subtitles | اتعلم, أعتقد إنه مثير للإهتمام أن تمسك في يدك بذلك الذي يمكن أن يقتل أي أحد |
Sí, bueno, no es de la ciudad. Creo que es guapo. | Open Subtitles | حسناً , إنه ليس من المدينة أعتقد إنه لطيف. |
Sólo Creo que es... interesante que seas tan consciente... | Open Subtitles | أعتقد إنه مثير للإهتمام إنك كنت خجول للغاية على الهاتف |
Creo que está sufriendo mucho por el abandono de su novia. | Open Subtitles | أعتقد إنه يعانى من حالة صارمة نتيجة فقدان صديقته |
Creo que está claro que ambos aprendimos algo hoy o puedo explicarte lo mucho que esto significa para nosotros | Open Subtitles | أعتقد إنه من الواضح أن كلينا قد تعلم كثيرا الليلة. لا يمكنني أن أصف لك كم تعني لنا أيها,الرجل. |
Lo siento, pero soy un gran defensor de los derechos de los animales, y Creo que está mal ponerle ropa a un mono. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد إنه من الخطأ وضع القرد في ملابس |
Mi Señor, yo Creo que él es a quien se describe en el Necronomicón. | Open Subtitles | سيدي أعتقد إنه هو المكتوب في كتاب إستحضار الأرواح |
- Creo que él sabía que yo estaba mintiendo. | Open Subtitles | وأظنْ أنا المُحقق يعرف أكثر مما يقول. أعتقد إنه يعرف إنني كنتُ أكذب. |
Creo que ya puedo identificar al intruso. | Open Subtitles | أعتقد إنه يمكننى أن أتعرف على هوية دخيلنا الأن. |
Creo que se escapó por el fondo cuando yo llegué. | Open Subtitles | أعتقد إنه إنسل للخارج عندما وصلت إلى البيت |
Supongo que es difícil para gente acostumbrada a las cosas como son incluso si están mal llegar a cambiar. | Open Subtitles | أعتقد إنه من الصعب علي أناس تعودوا علي الحياة كما هي... حتي لو كانت سيئة... ... |
Creo que va a matarla. pensé que él estaría acá, pero no estaba. | Open Subtitles | أعتقد إنه سوف يقتلها أعتقدت إنه هنا، ولكن هو ليس هنا |
Esa crisis, que ha sido el foco de mucha atención, incluyendo la mía, pienso que es un epifenómeno. | TED | تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح. |