El sexto párrafo del preámbulo también era nuevo y tenía en cuenta el documento preparado por la Secretaría. | UN | والفقرة السادسة من الديباجة هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة. |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة |
Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, | UN | إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة، |
Documentos de antecedentes preparados por la Secretaría | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El documento de antecedentes preparado por la Secretaría nos planteaba varias cuestiones para considerar: | UN | ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها: |
Documento de antecedente preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Documento de antecedente preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Doy por sentado que todas las delegaciones aprovecharon el material preparado por la Secretaría. | UN | وأفترض أن كل الوفود قد استفادت من مجموعة الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة. |
preparado por la Secretaría a petición de la Subcomisión de Promoción | UN | أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية |
A lo largo de su examen del informe, el Comité analizó varias recomendaciones clave contenidas en un texto oficioso preparado por la Secretaría. | UN | وفي سياق نظر اللجنة في التقرير، استعرضت عددا من التوصيات الرئيسية الواردة في ورقة غفل أعدتها الأمانة العامة. |
Número de documentos preparados por la Secretaría | UN | عدد الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة |
El Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presentó un informe muy completo sobre la situación actual en Burundi tomando como base un útil documento de antecedentes presentado por la Secretaría a los miembros del Consejo. | UN | قدم إلينا السير كيران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تقريرا وافيا عن التطورات الراهنة في بوروندي استند فيه أيضا إلى ورقة إحاطة إعلامية وقائعية شديدة الفائدة أعدتها الأمانة العامة لأعضاء مجلس الأمن. |
El párrafo 4 era nuevo y en él se tomaba nota del papel de la Secretaría. | UN | والفقرة 4 هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة. |
Documento de antecedentes elaborado por la Secretaría | UN | وثيقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة |
El Comité tomó nota de la matriz preparada por la Secretaría de las medidas de seguimiento y aplicación de sus recomendaciones y pidió que se mejorara esa matriz con la adición de una cuarta columna con las medidas tomadas y que se la presentara con los futuros informes sobre los progresos realizados. | UN | ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها الأمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين التدابير التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة. |
Anuncio En la División para el Adelanto de la Mujer (oficina DC2-1250), las delegaciones pueden obtener ejemplares del texto oficioso revisado que la Secretaría ha elaborado sobre los preparativos del 42º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | نُسخ الورقة الغفل المنقحة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة متوفرة للوفود في شعبة النهوض بالمرأة )الغرفة DC2-1250(. |
Los documentos de trabajo que preparó la Secretaría proporcionaron información y datos de fondo sobre cada territorio no autónomo. | UN | وقد وفرت ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة معلومــات وبيانــات جوهريــة عن كــل إقليم من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي. |
El examen de los acontecimientos en los territorios no autónomos por parte del Comité Especial se vio facilitada en gran medida por los documentos de trabajo que sobre cada territorio elaboró la Secretaría. | UN | وقد يسرت نظر اللجنة الخاصة في التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إلى حد كبير، ورقات العمل التي أعدتها الأمانة العامة عن كل إقليم من هذه الأقاليم. |
En las reuniones también se examinaron las directrices preparadas por la Secretaría para la preparación de los programas de acción nacionales. | UN | كما نظرت الاجتماعات في المبادئ التوجيهية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن إعداد برامج العمل على المستوى القطري. |