ويكيبيديا

    "أعدت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno preparó
        
    • el Gobierno ha elaborado
        
    • el Gobierno ha preparado
        
    • el Gobierno ha formulado
        
    • el Gobierno ha establecido
        
    • el Gobierno había preparado
        
    • elaboró
        
    • ha preparado un
        
    el Gobierno preparó módulos para ayudar a las mujeres a hacer valer sus derechos e informar a sus esposos. UN وقد أعدت الحكومة نماذج تساعد المرأة على تأكيد حقوقها وإرشاد الزوج.
    En 2006, el Gobierno preparó un proyecto de ley, con la participación de las comunidades indígenas que viven en la costa, reconociendo su acceso preferencial a las aguas costeras. UN وفي عام 2006، أعدت الحكومة مشروع قانون، بمشاركة الطوائف الأصلية التي تعيش على امتداد المنطقة الساحلية، يتم فيه الاعتراف بأفضليتهم في الوصول إلى المياه الساحلية.
    el Gobierno ha elaborado diversos informes jurídicos sobre la posibilidad de adhesión al Pacto. UN وقد أعدت الحكومة العديد من التقارير القانونية المتعلقة بإمكانية أن تصبح عضواً في هذه الاتفاقية.
    Desde 2005, el Gobierno ha elaborado varios nuevos documentos a nivel conceptual, que en definitiva dieron lugar a la promulgación de una nueva Ley de formación profesional en la primavera de 2007. UN وقد أعدت الحكومة منذ عام 2005 وثائق مفاهيمية جديدة، تُوجت في ربيع عام 2007 بسن قانون جديد بشأن التعليم المهني.
    el Gobierno ha preparado ya un programa general teniendo este objetivo en mente. UN وقد أعدت الحكومة بالفعل برنامجاً شاملاً واضعة هذا الهدف نصب عينيها.
    Además, el Gobierno ha formulado una estrategia social para la familia. UN كما أعدت الحكومة استراتيجية اجتماعية من أجل الأسرة.
    En consecuencia, el Gobierno preparó un proyecto de ley que contiene disposiciones generales que armonizarán la legislación interna con las directivas de la Unión Europea. UN ومن ثَمَّ أعدت الحكومة مشروع قانون يضم أحكاماً عامة تؤدي إلى مواءمة مشروع القانون مع توجيهات المفوضية الأوروبية.
    Como seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, el Gobierno preparó un Plan nacional de acción. UN وكمتابعة لمنهاج عمل بيجين أعدت الحكومة خطة عمل وطنية.
    En febrero de 1995, el Gobierno preparó un documento nacional de política sobre el equilibrio familiar. UN وفي شباط/فبراير 1995 أعدت الحكومة وثيقة ترسم السياسة الوطنية بشأن التوازن العائلي.
    55. Por otra parte, el Gobierno preparó y validó estudios destinados a dar a conocer la problemática general de la violencia contra la mujer. UN 55- وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الحكومة وأقرت دراسات ترمي إلى رفع مستوى الوعي حول الإشكالية العامة المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    16. El 26 de marzo de 1993, el Gobierno preparó y distribuyó a los partidos políticos el texto del proyecto de ley electoral, y el 27 de abril de 1993 se convocó una reunión consultiva pluripartidista para examinar ese documento. UN ١٦ - في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، أعدت الحكومة ووزعت على اﻷحزاب السياسية نص مشروع قانون الانتخابات، وانعقد في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ اجتماع استشاري متعدد اﻷحزاب لمناقشة هذه الوثيقة.
    12. En el curso del año, el Gobierno preparó un proyecto de documento en el que recomendaba la creación de un comité interministerial sobre población y se describían sus principales funciones, entre las cuales se destacaba el establecimiento de objetivos y de un marco para la formulación de una política nacional de población. UN ١٢ - وخلال السنة، أعدت الحكومة مشروع وثيقة، توصي بإنشاء لجنة سكان تقنية مشتركة بين الوزارات وتوجز مسؤوليات اللجنة، وأولها وضع اﻷهداف واﻹطار لسياسة سكانية وطنية.
    En este sentido, el Gobierno ha elaborado varios programas para alentar a las familias necesitadas a escolarizar a sus hijos y mantenerlos en el sistema escolar. UN وفي هذا الصدد، أعدت الحكومة العديد من البرامج التي تشجع الأسر المعوزة على تدريس أبنائها وإبقائهم في المنظومة المدرسية.
    Para darles atención, el Gobierno ha elaborado y presentado a la consideración del Parlamento un documento para el debate en el que se establecen políticas, programas y actividades que potencien y protejan a las personas con discapacidades. UN لذلك أعدت الحكومة " ورقة خضراء " ترد فيها السياسات والبرامج والأنشطة التي ستُمكِّن المعوّقين وتحميهم.
    el Gobierno ha elaborado un proyecto de política ambiental nacional cuyo objetivo es evitar los daños ambientales irreversibles, mantener los procesos ambientales esenciales y preservar el amplio espectro de la diversidad biológica. UN وقد أعدت الحكومة مشروع سياسة بيئية وطنية هدفها تجنب ما قد يصيب البيئة من أضرار لا يمكن علاجها، والحفاظ على العمليات البيئية الأساسية، وصون ذلك الطيف الواسع من التنوّع الأحيائي.
    el Gobierno ha preparado legislación completa. UN وقد أعدت الحكومة تشريعا شاملا.
    Para facilitar esta búsqueda, el Gobierno ha preparado un plan de desarrollo nacional basado en una economía plenamente participativa. UN وبغية تسهيل المضي في هذا الطريق، أعدت الحكومة استراتيجية إنمائية وطنية قائمة على اقتصاد متقاسم بشكل كامل.
    En este sentido, el Gobierno ha preparado un proyecto de ley que procura establecer una comisión independiente de derechos humanos para vigilar y proteger a éstos. UN وفي هذا الصدد، أعدت الحكومة مشروع قانون بإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان لرصد وحماية حقوق الإنسان.
    En ese sentido, el Gobierno ha formulado nuevas medidas y estrategias para contribuir a encarar ese problema a largo plazo y de forma permanente. UN وفي هذا الصدد أعدت الحكومة تدابير واستراتيجيات جديدة للمساعدة على مجابهة هذه المشكلة على أساس طويل الأمد ودائم.
    el Gobierno ha establecido un amplio programa social para abordar los problemas del paro, el bajo nivel educativo y la exclusión social. UN أعدت الحكومة جدول أعمال اجتماعي كبير لمعالجة البطالة وانخفاض المسويات التعليمية، واﻹقصاء الاجتماعي.
    Además, como primer paso en la preparación del plan nacional de desarrollo, el Gobierno había preparado un perfil de la condición jurídica y social y la función de la mujer en todos los aspectos del desarrollo. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    En 2009, el Gobierno elaboró y aprobó una estrategia especial para la educación profesional, que contiene todos los pasos necesarios para poderse aplicar en los próximos años. UN وفي عام 2009، أعدت الحكومة وأقرت استراتيجية بشأن التعليم المهني، تشمل ما يلزم اتخاذه من خطوات في السنوات المقبلة.
    El Gobierno, en respuesta a este hecho, ha preparado un proyecto de ley para integrar a APENA en la Policía Nacional de Haití. UN واستجابة لذلك، أعدت الحكومة مشروع قانون يضم الادارة الوطنية للسجون إلى الشرطة الوطنية الهايتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد