ويكيبيديا

    "أعدت مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparado un proyecto
        
    • elaborado un proyecto
        
    • preparó el proyecto de
        
    • preparó un proyecto
        
    • redactó el proyecto de
        
    La Comisión tiene entendido que el ACNUR ha preparado un proyecto de plan estratégico de tecnología de la información que está siendo examinado por el personal directivo superior. UN وتفهم اللجنة أن المفوضية قد أعدت مشروع خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات وأن الادارة العليا تقوم باستعراضها حالياً.
    Sin embargo, el Gobierno de Seychelles está comprometido a prevenir el terrorismo y la financiación del terrorismo y ha preparado un proyecto de ley de lucha contra el terrorismo. UN بيد أن حكومة سيشيل ملتزمة بمنع الإرهاب وتمويل الإرهاب، وقد أعدت مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    El mes pasado el Comité anunció que había preparado un proyecto de plan de reforma de la Constitución. UN وفي الشهر الماضي أعلنت اللجنة أنها أعدت مشروع خطة لإصلاح الدستور.
    El Ministerio de Justicia estaba poniendo en marcha un sistema de tribunales de menores y había elaborado un proyecto de nuevo Código de Procedimiento Penal. UN وكانت وزارة العدل بصدد إعمال نظام لقضاء الأحداث وقد أعدت مشروع قانون جديداً للإجراءات الجنائية.
    Con respecto al derecho a la información, Ghana indicó que se había elaborado un proyecto de ley en la materia y que se celebraban consultas con la sociedad civil. UN وفيما يتعلق بالحق في الإعلام، أفادت غانا أنها أعدت مشروع قانون الإعلام وأنه يجري التشاور بشأنه مع المجتمع المدني.
    La Comisión preparó el proyecto de estatuto de una corte penal internacional y estuvo representada en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional. UN وكانت اللجنة قد أعدت مشروع القانون اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، وجرى تمثيلها في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    En cumplimiento de esta recomendación, la Secretaría preparó un proyecto de manual para la tercera reunión. UN وعملا بهذه التوصية، كانت اﻷمانة قد أعدت مشروع دليل من أجل الاجتماع الثالث.
    La Convención Europea, que redactó el proyecto de Constitución Europea, es un excelente ejemplo de la manera en que se podrían abordar tales cuestiones fundamentales de política. UN وتمثل الاتفاقية الأوروبية التي أعدت مشروع الدستور الأوروبي، مثالا جيدا لكيفية التعامل مع تلك المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسة العامة.
    El Foro de Negociación tomó nota de que el Comité Técnico había preparado un proyecto de ley para el establecimiento de la Comisión Independiente de Medios de Comunicación y de la Autoridad Independiente de Radiodifusión, para su consideración por el Consejo de Negociación cuando resulte conveniente. UN وأشار محفل التفاوض إلى أن اللجنة التقنية قد أعدت مشروع قانون ﻹنشاء اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام وهيئة اﻹذاعة المستقلة لكي ينظر فيه مجلس التفاوض في الوقت المناسب.
    Sin embargo, la CDI ha preparado un proyecto de estatuto de un tribunal que se encargará de hacer observar una serie de convenciones, sin asegurarse de que si la creación de ese tribunal podía realizarse o no con arreglo a esas convenciones. UN ولكن لجنة القانون الدولي أعدت مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة التي ستُخول صلاحية انفاذ سلسلة من الاتفاقيات، دون أن تكفل إنشاء هذه المحكمة وفقا لهذه الاتفاقيات.
    Sobre la base de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, Belarús ha preparado un proyecto de ley. UN ٨٨ - وأضاف أن حكومته قد أعدت مشروع قانون نموذجي على أساس القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Por lo demás, el Comité había preparado un proyecto de convención contra la corrupción, aprobado posteriormente por la Organización de los Estados Americanos (OEA), y estaba elaborando leyes modelo relativas al enriquecimiento ilícito y el soborno transnacional. UN وأضاف أن اللجنة أعدت مشروع اتفاقية لمكافحة الفساد اعتمدتها فيما بعد منظمة الدول اﻷمريكية، وأنها تقوم بوضع قوانين نموذجية تتعلق باﻹثراء غير المشروع والرشوة عبر الوطنية.
    Por último, cabe observar que el Ministerio de Justicia ha preparado un proyecto de circular en relación con la información a los familiares u otras personas, el derecho de los detenidos a solicitar el asesoramiento de un abogado y el derecho a pedir asistencia médica. UN وأخيرا، قالت السيدة بورك إن وزارة العدل قد أعدت مشروع تعميم بشأن المعلومات التي يتعين تقديمها إلى أفراد أسر أو أقارب المحتجزين، وبشأن حق الأشخاص المحتجزين في الاتصال بمحام أو الاستعانة بطبيب.
    Por consiguiente, en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo, ha preparado un proyecto de resolución sobre la base de las observaciones formuladas por las delegaciones y de las recomendaciones que figuraban en la nota de la Secretaría. UN وبناء عليه، فإنها بوصفها رئيسة الفريق العامل، قد أعدت مشروع قرار على أساس التعليقات التي أدلت بها الوفود والتوصيات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة.
    El Ministerio de Justicia, sobre la base de la nueva Constitución, había preparado un proyecto de Código de Procedimiento Penal y estaba revisando el código de trabajo y otros códigos para garantizar, entre otras cosas, que cumplían las disposiciones de la Convención contra la Tortura. UN واستنادا الى الدستور الجديد، يلاحظ أن وزارة العدل قد أعدت مشروع قانون لﻹجراءات الجنائية، وهي تقوم حاليا باستعراض قانون العمل والقوانين اﻷخرى، كيما تكفل بصفة خاصة توافق هذه القوانين مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب.
    La MONUC ha elaborado un proyecto de directrices relativas al suministro de agua pero aún no lo había ultimado cuando se llevó a cabo la auditoría de la OSSI. UN ومع أن البعثة قد أعدت مشروع مبادئ توجيهية تتعلق بالإمداد بالمياه، فإن هذه المبادئ التوجيهية لم تكن في صيغتها النهائية عندما كان المكتب يجري مراجعته.
    :: Qatar ha elaborado un proyecto de mecanismo nacional de control y monitoreo de materiales nucleares, que está en curso de adopción. UN :: أعدت مشروع النظام الوطني لحصر ومراقبة المواد النووية، وهو قيد الإصدار.
    Ha elaborado un proyecto de informe que contiene una bibliografía, un estudio del material publicado sobre las investigaciones actuales y un proyecto de programa de investigaciones sobre los aspectos fundamentales de esas relaciones. UN ولقد أعدت مشروع تقرير يتضمن ثبت مراجع ودراسة استقصائية للبحوث الحالية وبرنامجا مقترحا للبحوث بشأن الجوانب الحساسة لتلك العلاقات.
    Ha elaborado un proyecto de declaración de principios sobre la política estatal relativa al niño y la mujer y ha aprobado un programa nacional para cumplir con los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وقد أعدت مشروع إعلان عن المبادئ التي تقوم عليها سياسة الدولة إزاء الطفل والمرأة، واعتمدت برنامجا وطنيا لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Asimismo, debe señalarse que el Ministerio de Seguridad del Estado ha elaborado un proyecto de ley de lucha contra el terrorismo, cuyo texto se está afinando. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن وزارة أمن الدولة قد أعدت مشروع قانون بشأن " مكافحة الإرهاب " ، يتواصل صقله حاليا.
    295. En cuanto a la reclamación relativa a la segunda factura, el Grupo estima que Hydroproject ha aportado pruebas suficientes de que preparó el proyecto de informe y lo presentó al empleador a tenor de lo estipulado en la adición Nº 1. UN 295- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالفاتورة الثانية، يخلص الفريق إلى أن شركة " هايدروبروجكت " وفرت أدلة كافية تثبت أنها أعدت مشروع التقرير وقدمته لصاحب العمل وفقاً لشروط الملحق رقم 1.
    En la República de Corea, un grupo de trabajo especial integrado por representantes de ministerios, del mundo académico y de organizaciones no gubernamentales preparó un proyecto de ley por el que se eliminaba el sistema de " jefe de familia " . UN أما فرقة العمل الخاصة في جمهورية كوريا التي تضم ممثلين للوزارت والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، فقد أعدت مشروع قانون يلغي نظام " رب الأسرة " .
    107. En 2007, de conformidad con las obligaciones internacionales contraídas, se estableció un grupo de trabajo interinstitucional en el marco del proyecto de la Iniciativa jurídica contra la violencia familiar ejecutado por la ONG Centro de Derechos de la Mujer, que redactó el proyecto de ley sobre la violencia doméstica. UN 107- وفي عام 2007، ووفقاً للالتزامات الدولية لأرمينيا، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات في إطار مشروع " المبادرة القانونية لمكافحة العنف الأسري " الذي ينفذه " مركز حقوق المرأة " ، وهو منظمة غير حكومية أعدت مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد