ويكيبيديا

    "أعدها الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaborado por el grupo
        
    • preparado por el Grupo
        
    • del grupo de
        
    • por el Grupo de
        
    • preparado por el Equipo
        
    • redactado por el Grupo
        
    • elaborados por el Grupo
        
    La definición de las mejores técnicas disponibles se reproduce tal como figura en el documento de sesión en la materia (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.27) elaborado por el grupo jurídico. UN ويستنسخ تعريف أفضل التقنيات المتاحة بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع بشأن الموضوع التي أعدها الفريق القانوني.
    En el documento de política de 1998, elaborado por el grupo de iniciativas sobre la reestructuración de la enseñanza general secundaria, se presenta un esbozo de los acontecimientos futuros en esos dos sectores. UN وتورد وثيقة السياسة لعام 1998 التي أعدها الفريق التوجيهي المعني بإعادة تشكيل هيكل التعليم الثانوي العام مجملا لشكل الأشياء التي ستحدث في هذين المجالين.
    381. La Comisión aprobó las siguientes directrices sobre la publicación de los documentos de la Comisión, elaborado por el grupo de Trabajo: UN 381- وافقت اللجنة على مشروع المبادئ التوجيهية التالية التي أعدها الفريق العامل بشأن نشر وثائق اللجنة.
    El Comité examinó el documento preparado por el Grupo y le incorporó varias modificaciones. UN واستعرضت اللجنة الوثيقة التي أعدها الفريق العامل وأدخلت عليها عدة تغييرات.
    Lista de preguntas y cuestiones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones UN قائمة القضايا والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة
    El texto de la CCI altera el significado del artículo redactado por el Grupo de Trabajo. UN وأن النص المقترح من غرفة التجارة الدولية يغيِّر معنى المادة التي أعدها الفريق العامل.
    El Comité ha decidido complementarlos con un conjunto de información completa sobre el régimen de sanciones preparado por el Equipo. UN وقررت اللجنة أن تضيف إلى تلك الوثائق مجموعة شاملة من المعلومات عن نظام الجزاءات أعدها الفريق بالفعل.
    Además del proyecto de recomendaciones elaborado por el grupo de Trabajo para el actual período de sesiones, el Comité tendrá que examinar siete proyectos de recomendaciones que quedaban pendientes desde su 89º período de sesiones. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات التي أعدها الفريق العامل للدورة الحالية سيتعين على اللجنة أن تنظر في مشاريع التوصيات السبعة التي ظلت معلقة من دورتها التاسعة والثمانين.
    B. El documento técnico sobre el cambio climático y el agua elaborado por el grupo Intergubernamental de Expertos sobre UN باء - الورقة الفنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تغير المناخ والمياه 13-17 5
    B. El documento técnico sobre el cambio climático y el agua elaborado por el grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN باء - الورقة الفنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تغير المناخ والمياه
    En lo que respecta al procedimiento, en particular la protección de los derechos fundamentales del acusado, el documento elaborado por el grupo de trabajo creado por el Comité Especial brinda una base excelente. UN ٥٩ - وفيما يخص الاجراءات وبوجه خاص حماية الحقوق اﻷساسية للمتهم فإن الوثيقة التي أعدها الفريق العامل المنشأ من جانب اللجنة المخصصة يوفر قاعدة ممتازة.
    El orador también espera con interés la consideración del estudio encargado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre las propuestas innovadoras de financiación y el estudio elaborado por el grupo de alto nivel sobre enfoques innovadores de la financiación para el desarrollo. UN وأضاف أنه يتطلع إلى بحث الدراسة التي كلف بإعدادها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن مقترحات تمويل بديلة وكذلك الدراسة التي أعدها الفريق رفيع المستوى بشأن النهج الابتكارية لتمويل التنمية.
    Tras la novena reunión de la Conferencia de las Partes, el Grupo de Trabajo especial de seguimiento revisó las cinco directrices técnicas y el documento de orientación general elaborado por el grupo de Trabajo. UN 4 - في أعقاب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، قام فريق المتابعة المخصص بتنقيح المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة والوثيقة التوجيهية العامة التي أعدها الفريق العامل.
    Fuente: el texto del artículo 9 que se reproduce a continuación es el mismo que figura en el documento de sesión (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) elaborado por el grupo jurídico. UN المصدر: نص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.20) التي أعدها الفريق القانوني.
    Fuente: el texto del artículo 12 que se reproduce a continuación es el mismo que figura en el documento de sesión (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) elaborado por el grupo jurídico. UN المصدر: نص المادة 12 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.32) التي أعدها الفريق القانوني
    El presente documento, preparado por el Grupo oficioso sobre los principios generales del derecho penal, no representa un texto convenido entre las delegaciones ni de él se infiere que cada uno de los temas deban incluirse en el Estatuto. UN * ملاحظة: فيما يلي مجموعة أعدها الفريق غير الرسمي المعني بالمبادئ العامة للقانــون الجنائــي، وهي لا تمثل نصا متفقا عليه فيما بين الوفود، ولا هي تقترح أن يدرج كل بند في النظام اﻷساسي.
    Al mismo tiempo se encomendó a un grupo independiente de consultores, supervisado por el Banco Mundial, que hiciera su propia evaluación basándose en el mandato preparado por el Grupo de Trabajo Interinstitucional a fin de contribuir al examen a cargo de los seis organismos. UN وفي الوقت نفسه، عُين تحت إشراف البنك الدولي فريقُ استعراض مستقل من الخبراء الاستشاريين لكي يجري تقييمه الخاص على أساس الاختصاصات التي أعدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات بغية الإسهام في الاستعراض الذي عُهد به إلى الوكالات الست.
    El Presidente del grupo de redacción indicó a la Experta independiente que el proyecto de documento sería ajustado a la luz de las opiniones expresadas por ella, y que en su siguiente reunión el Comité se proponía finalizar el proyecto de documento preparado por el Grupo de trabajo. UN وأخبر رئيس فريق الصياغة الخبيرة المستقلة بأنه سيتم تعديل مشروع الورقة في ضوء الآراء التي قدمتها، وبأن اللجنة تعتزم وضع مشروع الورقة التي أعدها الفريق العامل في صيغتها النهائية في اجتماعها المقبل.
    Lista de preguntas y cuestiones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones UN قائمة القضايا والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة
    Observaciones a los proyectos de documento del grupo de Trabajo II de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN تعليقات على مشاريع النصوص التي أعدها الفريق العامل الثاني التابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Modalidades: Los criterios elaborados por el Grupo de trabajo técnico especial provisional se utilizaron para evaluar programas, actividades y mecanismos. UN 9 - الطرائق: استخدمت المعايير التي أعدها الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، لتقييم البرامج والأنشطة ولتقييم الإمكانات.
    Ulteriormente, en marzo de 2009, el Comité Directivo aprobó el plan preparado por el Equipo pertinente en febrero de 2009; en ese entonces no se preveían consecuencias presupuestarias para 2009. UN وقد وافقت اللجنة التوجيهية لاحقاً في آذار/مارس 2009 على الخطة التي أعدها الفريق المعني في شباط/فبراير 2009؛ ولم يكن متوقعاً آنذاك حدوث تأثير على ميزانية عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد