ويكيبيديا

    "أعربت اللجنة عن تقديرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión expresó su reconocimiento
        
    • la Comisión expresó su agradecimiento
        
    • Comité expresa su reconocimiento
        
    • Comité expresó su reconocimiento por
        
    • la Comisión agradeció a
        
    • el Comité expresó su reconocimiento
        
    • Comité expresó su agradecimiento por
        
    • Comité agradece
        
    • el Comité agradeció la
        
    • expresó su agradecimiento a
        
    • la Comisión expresó su beneplácito por
        
    • el Comité elogió
        
    • la Comisión agradeció la
        
    • la Comisión dio las gracias
        
    • la Comisión manifestó su reconocimiento por
        
    36. Con respecto a los cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas correspondientes a 1994, la Comisión expresó su reconocimiento: UN ٦٣ ـ فيما يتعلق بحلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ٤٩٩١، أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات والهيئات التالية:
    Con respecto a los cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas correspondientes a 1996, la Comisión expresó su reconocimiento: UN ٠٤ - وفيما يتعلق بحلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات التالية:
    la Comisión expresó su agradecimiento a los Estados y organizaciones que han contribuido al programa de formación y asistencia de la Comisión proporcionando fondos o personal, o acogiendo seminarios. UN ولذلك أعربت اللجنة عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة المعني بالتدريب والمساعدة، بتوفير اﻷموال أو الموظفين أو باستضافة الندوات.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Myanmar por haber presentado su informe inicial y haber entablado un diálogo constructivo con el Comité. UN 101 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة ميانمار، وذلك لتقديمها تقريرها الأولي ولاشتراكها في حوار بناء مع اللجنة.
    El Comité expresó su reconocimiento por la información proporcionada por Saybolt y pidió que las reuniones de información se celebraran periódicamente. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها سايبولت وطلبت عقد هذه الجلسات لﻹحاطة الموجزة على أساس منتظم.
    la Comisión agradeció a la secretaría por el documento, que contenía una amplia variedad de información sumamente útil. UN 295 - أعربت اللجنة عن تقديرها للوثيقة التي أعدتها أمانتها، وأشارت إلى أنها تتضمن مجموعة واسعة من المعلومات المفيدة جدا.
    El Comité expresó su agradecimiento por las aclaraciones adicionales suministradas por la secretaría. UN 28 - أعربت اللجنة عن تقديرها للتوضيحات الإضافية التي قدمتها الأمانة.
    En el curso de las conversaciones, la Comisión expresó su reconocimiento por el hecho de que se le siguieran presentando los documentos que corroboraban las declaraciones del Iraq y exhortó al Iraq a que continuara haciéndolo. UN وخلال هذه المباحثات، أعربت اللجنة عن تقديرها لمواصلة موافاتها بالوثائق الداعمة ﻹعلانات العراق وشجعته على الاستمرار بذلك.
    Con respecto a los cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas correspondientes a 1997, la Comisión expresó su reconocimiento: UN ٣٧ - فيما يتعلق بحلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ٧٩٩١، أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات التالية:
    10. la Comisión expresó su reconocimiento por las contribuciones de su Mesa, de los expertos y de la secretaría a los trabajos de la Comisión entre períodos de sesiones. UN ٣١- أعربت اللجنة عن تقديرها لمساهمات أعضاء مكتبها والخبراء واﻷمانة في عمل اللجنة فيما بين الدورات.
    74. la Comisión expresó su agradecimiento a la ESA por haber ofrecido para 2003 dos becas de investigación en materia de tecnología de la teleobservación en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de Frascati (Italia). UN 74- أعربت اللجنة عن تقديرها لوكالة الفضاء الأوروبية لتقديمها زمالتين في عام 2003 لاجراء بحوث في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مقر المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء، في فراسكاتي، إيطاليا.
    la Comisión expresó su agradecimiento a los Estados que ya habían proporcionado información, e instó a todos los Estados a que siguieran facilitando a la Secretaría información exacta, a fin de que los datos publicados en el sitio de la CNUDMI se mantuvieran actualizados. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها للدول التي أسهمت فعلاً بمعلومات، وحثَّت جميع الدول على مواصلة تزويد الأمانة بمعلومات دقيقة لضمان نشر أحدث البيانات في موقع الأونسيترال الشبكي.
    la Comisión expresó su agradecimiento a todos los que habían prestado asistencia financiera al programa de seminarios y al Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI. UN ٩٣٢ - وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لجميع الذين منحوا المساعدة المالية لبرنامج الحلقات الدراسية، والصندوق الاستئماني للندوات التابع لﻷونسترال.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Uzbekistán por la presentación de su informe inicial. UN 159 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة أوزبكستان نظرا لتقديمها لتقريرها الأولي.
    El Comité expresa su reconocimiento por la inclusión de representantes de las Islas Faroe y de Groenlandia en la delegación. UN 312 - أعربت اللجنة عن تقديرها لإدراج ممثلين عن جزر فارو وغرينلاند في الوفد.
    El Comité expresó su reconocimiento por la labor realizada por la Secretaría, pero opinó que en el proyecto no se cumplían enteramente las directrices que había dado el Comité en su 13º período de sesiones. UN وبينما أعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اﻷمانة العامة، فقد رأت أن المشروع لا يتقيد تماما بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    la Comisión agradeció a los Gobiernos del Brasil y China, así como a la ESA, las becas ofrecidas por conducto de las Naciones Unidas en el período de 1994-1995, y la renovación de sus ofrecimientos de becas para el período 1995-1996. UN ٣٦ - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومتي البرازيل والصين وكذلك للوكالة الفضائية اﻷوروبية لما قدمته من زمالات تدريبية، عن طريق اﻷمم المتحدة، خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ولتجديد عروضها للزمالات للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦.
    El Comité expresó su agradecimiento por la documentación y las claras explicaciones de cómo se había preparado el presupuesto. El representante del Japón manifestó el propósito de su Gobierno de contribuir 100.000 dólares de los EE.UU. al Fondo Fiduciario en 2002. UN 33 - أعربت اللجنة عن تقديرها للوثائق ولوضوح شرح كيفية إعداد الميزانية، وأشار ممثل اليابان إلى أن حكومته تنوي المساهمة بقيمة 000 100 دولار للصندوق الإستئماني في عام 2002.
    El Comité agradece al Gobierno de Luxemburgo la presentación de un tercer informe periódico detallado en que figuran datos desglosados por sexo. UN 390 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة لكسمبرغ لقيامها بتقديم تقرير دوري تفصيلي ثالث يتضمن مجاميع مصنفة حسب نوع الجنس.
    537. el Comité agradeció la franca evaluación de la situación que se hacía en el cuarto informe de la Federación de Rusia y también la franqueza de la presentación oral. UN ٥٣٧- أعربت اللجنة عن تقديرها للتقييم الصريح للحالة في التقرير الدوري الرابع للاتحاد الروسي، فضلا عن العرض الشفوي الصريح.
    También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado las actividades. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة.
    4. Tras las deliberaciones, la Comisión expresó su beneplácito por la labor realizada por el Grupo de Trabajo y por los progresos logrados en la preparación del proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas. UN 4- وبعد المناقشة أعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل وللتقدم الذي أُحرز في إعداد مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية.
    177. el Comité elogió la decisión de la República Arabe del Yemen de entablar un diálogo inmediatamente después de llevada a cabo la unificación del país. UN ٧٧١ - أعربت اللجنة عن تقديرها لرغبة جمهورية اليمن في الدخول في حوار بهذه السرعة بعد توحيد البلد.
    la Comisión agradeció la labor realizada por su secretaría respecto de la información cualitativa y cuantitativa sobre la gestión de la actuación profesional en el régimen común. UN 68 - أعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي اضطلعت به أمانتها، فيما يتعلق بالمعلومات النوعية والكمية المتصلة بإدارة الأداء في النظام الموحد.
    la Comisión dio las gracias a todos los miembros del Grupo de Trabajo por el marco para la gestión de los recursos humanos presentado, y dijo que, dentro de lo que cabía prever, el marco formaría la base de la política y los procedimientos futuros. UN 14 - أعربت اللجنة عن تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بوضع إطار لإدارة الموارد البشرية، الذي ترى أنه سيشكل أساسا للسياسات والإجراءات التي تتبع في المستقبل القريب.
    Al examinar la ejecución del programa de trabajo sobre población en 1996 y el proyecto de programa de trabajo para el bienio 1998-1999, la Comisión manifestó su reconocimiento por la alta calidad de la labor de la División de Población. UN ولدى استعراض تنفيذ برنامج العمل في ميدان السكان لعام ١٩٩٦ وبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، أعربت اللجنة عن تقديرها لجودة اﻷعمال التي تضطلع بها شُعبة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد